Faun - Alswinn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faun - Alswinn




Alswinn
Alswinn
Vaters Hengst hab ich gefüttert
I fed father's stallion,
einen Winter lang bewacht.
Guarded it for a winter long.
Siebte Gerste, wusch den Hafer
Seventh barley, washed the oats,
doch entkam er letzte Nacht
Yet it escaped last night.
Ich begab mich auf die Suche
I set out on a search,
hat im Sinn dies Pferde nur
Thinking only of this horse.
zog und spähte durch die Heide
Wandered and peered through the heath,
doch verlor ich seine Spur,
But I lost its track,
seine Spur.
Its track.
Welches Zeichen trägt das Pferd nun
What sign does the horse now bear
über'm Auf die Sonnenscheib‘.
Above, upon the sun's disc.
Auf der Stirn den grossen Bären
On its forehead, the Great Bear,
silbern glänzt des nachts sein Leib.
Its body gleams silver at night.
Seinen Hals ziert eine Schelle
A bell adorns its neck,
es gleicht keinen andren Pferde.
It resembles no other horse.
Bis zum Himmel reicht sein Nacken
Its neck reaches to the heavens,
Und sein Schweif berührt die Erde,
And its tail touches the earth,
die Erde.
The earth.
Auf den Hufen trägt es Runen
On its hooves it bears runes,
wandert übers Himmelsrund,
Wandering across the celestial sphere,
zieht in seinem goldnen Wagen
It pulls the sun in its golden chariot
die Sonne bis zur Abendstund‘-.
Until the evening hour.





Writer(s): Oliver Pade, Fiona Rueggeberg, Niel Florian Mitra, Stephan Groth, Ruediger Maul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.