Faun - Belle Dame Sans Merci (Faun remix) - traduction des paroles en russe




Belle Dame Sans Merci (Faun remix)
Прекрасная дама без жалости (ремикс Faun)
"Was ist dein Schmerz, du armer Mann,
"Почему грустишь, бедный скиталец,
so bleich zu sein und so gering,
Бледный и унылый весь,
wo im verdorrten Schilf am See
Где средь озерного камыша
kein Vogel singt?"
Не слышно птичьих песен?"
"Ich traf ein' edle Frau am Rhein,
"Встретилась прекрасная женщина у Рейна,
die war so so schön - ein feenhaft Bild,
Красавица, словно сновиденье,
ihr Haar war lang, ihr Gang war leicht,
Длинные волосы, легкая походка,
und ihr Blick wild.
А взгляд, полный огня.
Ich hob sie auf mein weißes Ross
Усадил ее на своего белого коня
und was ich sah, das war nur sie,
И лишь видел ее одну,
die mir zur Seit' sich lehnt und sang
Прислонилась ко мне, запела
ein Feenlied.
Фееричную песнь.
Sie führt mich in ihr Grottenhaus,
Отвела меня в свой каменный дом,
dort weinte sie und klagte sehr;
Где она плакала и горевала;
drum schloss ich ihr wild-wildes Auf'
Обнял ее нежно и поцеловал
mit Küssen vier.
Четыре раза.
Da hat sie mich in Schlaf gewiegt,
Убаюкала меня, уснула я,
da träumte ich - die Nacht voll Leid!-,
Снились мне кошмары в ночи,—
und Schatten folgen mir seitdem
С тех пор за мной ходят тени
zu jeder Zeit.
По пятам.
Sah König bleich und Königskind
"Видела бледного короля и его сына
todbleiche Ritter, Mann an Mann;
И рыцарей мертвенно-бледных, плечом к плечу;
die schrien: "La Belle Dame Sans Merci
Они кричали: "Прекрасная дама без жалости
hält dich in Bann!"
Взяла тебя в плен!"
Drum muss ich hier sein und allein
Поэтому я здесь, одна,
und wandeln bleich und so gering,
Хожу бледная и унылая,
wo im verdorrten Schilf am See
Где средь озерного камыша
kein Vogel singt."
Не слышно птичьих песен."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.