Paroles et traduction Faun - Die weisse Dame
Die weisse Dame
The White Lady
Es
geht
ein
weißer
Schemen
There
goes
a
white
figure
Der
sich
aus
Nebel
webt
That
weaves
itself
out
of
mist
Tief
im
Walde,
aus
dem
Moor
Deep
in
the
forest,
from
the
moor
Unnahbar
und
verborgen
Unapproachable
and
hidden
Bis
sich
der
Schleier
hebt
Until
the
veil
is
lifted
Man
sagt,
die
weiße
Dame
They
say
the
White
Lady
Die
aus
den
Wassern
steigt
That
rises
from
the
waters
Kennt
den
Pfad
der
Seelen
all
Knows
the
path
of
all
souls
Und
brennt
sie
stumm
als
Omen
And
burns
them
silently
as
an
omen
Wenn
sich
ein
Nebel
neigt
When
a
mist
descends
Dort
sah
ich
sie
am
See
There
I
saw
her
at
the
lake
Als
Jungfer'
wunderschön
As
a
beautiful
maiden
Gehüllt
in
Morgentau
Wrapped
in
morning
dew
Durch
die
Wiesen
gehen
Walking
through
the
meadows
So
ging
ich
früh
am
Morgen
So
I
went
early
in
the
morning
Zum
See,
zum
stillen
See
To
the
lake,
to
the
still
lake
Und
senkte
ins
Wasser,
kühl
und
klar
And
lowered
my
silver
ring
as
a
gift
Mein
silbern'
Ring
als
Gabe
Into
the
water,
cool
and
clear
Für
den
Segen
der
weißen
Dame
For
the
blessing
of
the
White
Lady
Oh
Seele
musst
du
wandern
Oh
soul
you
must
wander
Wohl
auf
der
Schwelle
gehen
Surely
go
on
the
threshold
Durch
die
Dämmerung,
unsichtbar
Through
the
twilight,
invisible
Im
Grell
der
Nebel
wüten
In
the
glare
of
the
raging
fog
Die
durch
die
Ufergräser
wehen
That
blows
through
the
grasses
of
the
shore
Dort
sah
ich
sie
am
See
There
I
saw
her
at
the
lake
Als
Jungfer'
wunderschön
As
a
beautiful
maiden
Gehüllt
in
Morgentau
Wrapped
in
morning
dew
Durch
die
Wiesen
gehen
Walking
through
the
meadows
Dort
sah
ich
sie
am
See
There
I
saw
her
at
the
lake
Als
Jungfer'
wunderschön
As
a
beautiful
maiden
Gehüllt
in
Morgentau
Wrapped
in
morning
dew
Durch
die
Wiesen
geh'n.
Walking
through
the
meadows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.