Faun - Diese kalte Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faun - Diese kalte Nacht




Diese kalte Nacht
This Cold Night
Diese Nacht ist kalt
This night is cold
Und der Wind, der bläst
And the wind, it blows
Durch unser Land
Across our land
Und wer jetzt noch geht
And whoever walks now
Ist ein armer Tor
Is a poor fool
Oder auf dem Weg zu der Liebsten
Or on the way to his beloved
Die jede Reise lohnt
Who makes every journey worthwhile
Oh, öffne mir, lass mich hinein
Oh, open to me, let me in
Dein Liebster steht im Mondenschein
Your lover stands in the moonlight
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
This night is so cold, so open to me
Denn morgen wird es zu spät sein
For tomorrow it will be too late
Mein Vater wacht über Haus und Hof
My father watches over house and farm
Meine Tür versperrt ein Eisenschloss
My door is locked with an iron lock
Und ich habe keinen Schlüssel dafür
And I have no key for it
Es führt heut Nacht kein Weg zu mir
There is no way to me tonight
Oh, öffne mir, lass mich hinein
Oh, open to me, let me in
Dein Liebster steht im Mondenschein
Your lover stands in the moonlight
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
This night is so cold, so open to me
Denn morgen wird es zu spät sein
For tomorrow it will be too late
Doch die Nacht ist so kalt
But the night is so cold
Endlich öffnet sie ihm
Finally she opens to him
Und sie küsst ihres Liebsten kalte Stirn
And she kisses her lover's cold forehead
Diese Nacht ist so kalt
This night is so cold
Doch sie öffnet die Tür und er küsst sie
But she opens the door and he kisses her
Sieben Mal dafür
Seven times for it
Oh, öffne mir, lass mich hinein
Oh, open to me, let me in
Dein Liebster steht im Mondenschein
Your lover stands in the moonlight
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
This night is so cold, so open to me
Denn morgen wird es zu spät sein
For tomorrow it will be too late
Der Morgen graut
The morning dawns
Und der Wind, der geht durch unser Land
And the wind, it goes through our land
Doch das Mädchen liegt in ihres Liebsten Arm
But the girl lies in her lover's arm
Und danket sehr der kalten Nacht
And thanks the cold night
Und dem Wind dafür
And the wind for it





Writer(s): STEPHAN GROTH, BERND WENDLANDT, NIEL MITRA, INGO POLITZ, RUEDIGER MAUL, PUBLIC DOMAIN, FIONA RUEGGEBERG, OLIVER PADE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.