Faun - Diese kalte Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faun - Diese kalte Nacht




Diese Nacht ist kalt
Эта ночь холодна
Und der Wind, der bläst
и ветер гуляет
Durch unser Land
через нашу страну
Und wer jetzt noch geht
и кто ещё сейчас идет
Ist ein armer Tor
как бедный дурак
Oder auf dem Weg zu der Liebsten
или по дороге к любимому
Die jede Reise lohnt
стоит каждое путешествие
Oh, öffne mir, lass mich hinein
открой ты мне, пусти во внутрь
Dein Liebster steht im Mondenschein
твоя любовь стоит в лучах Луны
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
Эта ночь такая холодная, такая открытая для меня.
Denn morgen wird es zu spät sein
потому что завтра будет поздно
Mein Vater wacht über Haus und Hof
Мой отец наблюдает за домом и усадьбой
Meine Tür versperrt ein Eisenschloss
дверь моя заперта на железный замок
Und ich habe keinen Schlüssel dafür
и у меня нет ключей, к тому же
Es führt heut Nacht kein Weg zu mir
в эту ночь нет дороги ко мне
Oh, öffne mir, lass mich hinein
открой ты мне, пусти во внутрь
Dein Liebster steht im Mondenschein
твоя любовь стоит в лучах Луны
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
Эта ночь такая холодная, такая открытая для меня.
Denn morgen wird es zu spät sein
потому что завтра будет поздно
Doch die Nacht ist so kalt
До сих пор ночь холодна
Endlich öffnet sie ihm
она наконец-то открыла ему
Und sie küsst ihres Liebsten kalte Stirn
и целовала ее любовь в холодный лоб
Diese Nacht ist so kalt
эта ночь очень холодна
Doch sie öffnet die Tür und er küsst sie
пока она не открыла дверь и он поцеловал ее
Sieben Mal dafür
семь раз за это
Oh, öffne mir, lass mich hinein
открой ты мне, пусти во внутрь
Dein Liebster steht im Mondenschein
твоя любовь стоит в лучах Луны
Diese Nacht ist so kalt, so öffne mir
Эта ночь такая холодная, такая открытая для меня.
Denn morgen wird es zu spät sein
потому что завтра будет поздно
Der Morgen graut
Светает
Und der Wind, der geht durch unser Land
и ветер идёт через нашу страну
Doch das Mädchen liegt in ihres Liebsten Arm
пока девочка лежит на руке ее любимого
Und danket sehr der kalten Nacht
Благодарит за это холодную ночь
Und dem Wind dafür
И этот ветер





Writer(s): STEPHAN GROTH, BERND WENDLANDT, NIEL MITRA, INGO POLITZ, RUEDIGER MAUL, PUBLIC DOMAIN, FIONA RUEGGEBERG, OLIVER PADE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.