Paroles et traduction Faun - Es war einmal...
Es war einmal...
Once Upon a Time...
Es
war
einmal
ein
Land,
Once
upon
a
time
there
was
a
land,
In
dem
das
Wünschen
noch
geholfen
hat.
Where
wishes
still
helped.
Dort
fand
man
verzauberte
Bäume
mit
goldener
Frucht
There
you
could
find
enchanted
trees
with
golden
fruit
Und
silbernem
Blatt
and
silver
leaves
In
den
Wäldern
In
the
forests,
Da
tanzten
und
flüsterten
Feen
where
fairies
danced
and
whispered,
Und
Nymphen,
anmutig
und
scheu,
Nymphs,
graceful
and
shy,
Entstiegen
im
bleichen
Mondlicht
stepped
into
the
pale
moonlight
Den
nächtlichen
Ufern
und
Seen.
from
the
nocturnal
banks
and
lakes.
Geister
sah
man
in
den
Abendstunden
Ghosts
could
be
seen
in
the
evening
hours,
Und
zankenden
Zwielichts
zog
das
wilde
Volk
seine
Runden,
and
the
wild
folk
made
their
rounds
at
quarreling
twilight,
Herzzauberer
striffen
mit
ihrem
nachtblauen
Kleid
die
Grenzen
der
Welt
sorcerers
of
hearts
brushed
the
boundaries
of
the
world
with
their
midnight-blue
gowns
Und
wandelten
and
wandered
Wie
der
Schatten
eines
Vogels
leicht
as
light
as
a
bird's
shadow
Am
Saume
der
Unendlichkeit.
at
the
edge
of
infinity.
In
den
Nächten,
wenn
alle
Dinge
silbern
sind,
On
nights
when
all
things
are
silver,
Berührten
dort
neunerlei
Sterne
die
Erde
nine
stars
touched
the
earth
there,
Und
eine
Prinzessin,
umgeben
von
Dornen
und
Farn
and
a
princess,
surrounded
by
thorns
and
ferns,
Flüsterte
geheime
Namen
in
den
Wind.
whispered
secret
names
into
the
wind.
Hell
wie
Glocken
klang
es
am
gläsernen
Berg
The
sound
of
bells
rang
clear
on
the
glass
mountain,
Und
ein
Mädchen,
mit
nur
ihrem
aufrechten
Herz,
and
a
maiden,
with
only
her
upright
heart,
Konnte
Königreiche
retten
could
save
kingdoms
Und
wurde
von
älteren
Göttern
mit
Gold
und
Karfunkeln
geehrt.
and
was
honored
with
gold
and
carbuncles
by
ancient
gods.
Diese
Welt
erscheint
dir
fremd,
This
world
may
seem
foreign
to
you,
Doch
Blicke
in
den
verzauberten
Spiegel
but
look
into
the
enchanted
mirror
Und
breche
von
jenem
vergessenen
Buch,
das
dir
seltsam
vertraut,
and
break
the
seals
of
that
forgotten
book,
so
strangely
familiar,
Dies
ist
die
Welt,
der
du
verloren
gingst
This
is
the
world
you
lost
somewhere
In
den
Nebeln
der
Zeit
in
the
mists
of
time,
Und
welche,
so
hoffen
wir,
and
which,
we
hope,
Dich
den
Weg
nach
Hause
finden
lässt
will
help
you
find
your
way
home,
Zurück
in
jenes
Märchenreich.
back
to
that
fairy
tale
realm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.