Faun - Feuer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faun - Feuer




Feuer
Fire
Als ich dich wieder sah
When I saw you again
Warst du auf der Flucht und in großer Gefahr
You were on the run and in great danger
Ich folgte dir denn mir blieb' keine Wahl
I followed you, for I had no choice
Als deine Schönheit mir die Sinne stahl
As your beauty stole my senses away
Es war gut dich zu sehen
It was good to see you
Mit einem Freund zu sein
To be with a friend
Wenn alle gegen dich stehen.
When everyone stands against you.
Lass uns nicht voneinander gehen
Let us not leave each other
Wenn Stürme bereits am Horizont aufziehen
When storms are already brewing on the horizon
Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt
For in a world where gold and justice are not separated
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt
Where murderers are crowned and the healer is burned
In einer Welt in der aus Furcht, ein Jeder sich versteckt
In a world where everyone hides out of fear
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt
It is time to awaken the dragon
(Ihr wolltet Feuer?)
(You wanted fire?)
In dieser hellen Welt
In this bright world
(Doch nun blendet euch das Licht)
(But now the light blinds you)
Hab' das Feuer ich entfacht
I have kindled the fire
(Und nun brennt das Alte nieder)
(And now the old burns down)
Und die Schatten, die ich fand
And the shadows I found
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(So that a new day may dawn)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
Are now burned with the flames
Mein Schwert und meine Hand
My sword and my hand
Schwor ich dir und dem Traum, der uns verband
I swore to you and the dream that bound us
Doch wir sind nur zu zweit
But we are only two
Gegen den König und viele hundert Mann
Against the king and many hundred men
Unsere Liebe wird bestehen,
Our love will endure,
Lass uns zusammen durchs Feuer gehen
Let us walk through the fire together
Stürme fegen über's Land
Storms sweep across the land
Und nur ein Funke entfacht den größten Brand
And just one spark ignites the greatest fire
Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt
For in a world where gold and justice are not separated
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt
Where murderers are crowned and the healer is burned
In einer Welt in der aus Furcht, ein Jeder sich versteckt
In a world where everyone hides out of fear
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt
It is time to awaken the dragon
(Ihr wolltet Feuer?)
(You wanted fire?)
In dieser hellen Welt
In this bright world
(Doch nun blendet euch das Licht)
(But now the light blinds you)
Hab' das Feuer ich entfacht
I have kindled the fire
(Und nun brennt das Alte nieder)
(And now the old burns down)
Und die Schatten, die ich fand
And the shadows I found
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(So that a new day may dawn)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
Are now burned with the flames
Was Feuer war, das ist nun wieder Glut
What was fire is now embers again
Und die Asche schwebt hoch am Firmament
And the ashes float high in the firmament
Noch sehe ich, in den Funkenflug
I still see, in the flight of sparks
Zum Sternenzelt ward alles Übel in der Welt
To the starry sky, all the evil in the world became
Was das Feuer nimmt, das gibt es uns auch wieder
What the fire takes, it also gives back to us
Und zum Neubeginn erklingen Abschiedslieder
And farewell songs sound for a new beginning
Und in dieser hellen Nacht
And in this bright night
Ist mit den Drachen auch eine Königin erwacht
With the dragons, a queen has also awakened
(Ihr wolltet Feuer?)
(You wanted fire?)
In dieser hellen Welt
In this bright world
(Doch nun blendet euch das Licht)
(But now the light blinds you)
Hab' das Feuer ich entfacht
I have kindled the fire
(Und nun brennt das Alte nieder)
(And now the old burns down)
Und die Schatten, die ich fand
And the shadows I found
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(So that a new day may dawn)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
Are now burned with the flames






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.