Faun - Fort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faun - Fort




Fort
Away
Es hat der Sturm geheult die Nacht,
The storm howled the night,
Da meine Mutter mich zur Welt gebracht.
When my mother brought me to the world.
Es hat gepfiffen, gejauchzet der Wind:
The wind whistled and cheered:
"Mir gehört das Kind".
"The child belongs to me."
Die heimatlose Straße sprach:
The homeless street spoke:
"Ich bin die Wiege drauf er lag.
"I am the cradle it lay upon.
Und heimatlos wie ich so soll er sein.
And homeless like me, so it shall be.
Mein, das Kind ist mein!"
Mine, the child is mine!"
Die Welle rauschte an der Straße her,
The wave rushed by the street,
Sie rauschte leise vom fernen Meer
It rustled softly from the distant sea.
Und in das Rauschen klangs wie Worte dann:
And in the rustle it sounded like words:
"Ich dein Kind gewann"
"I have won your child."
Drum bin ich wie der Wind, der droben zieht,
Therefore I am like the wind that blows above,
Bin wie die Welle, die der Hand entflieht.
I am like the wave that escapes the hand.
Die Straße drängt und sehnt sich fort von hier,
The road pushes and longs to leave from here,
Fort, fort, fort, das gilt auch mir!
Away, away, away, that also applies to me!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.