Paroles et traduction Faun - Hymne der Nacht - Acoustic Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne der Nacht - Acoustic Live Version
Hymn of the Night - Acoustic Live Version
In
einer
Welt
die
uns
oft
so
fremd
ist,
In
a
world
that
often
feels
so
foreign
to
us,
Sind
wir
nun
auf
uns
selbst
gestellt,
We
are
now
left
to
our
own
devices,
In
einer
Welt,
die
so
schnell
vergisst,
In
a
world
that
forgets
so
quickly,
Ist
der
nächste
Schritt
alles
was
zählt.
The
next
step
is
all
that
matters.
Mit
dir
war
ich
immer,
drei
Schritte
vor
meiner
Zeit
With
you,
I
was
always
three
steps
ahead
of
my
time
Und
doch
gegen
den
Wind
ziehen
wir
wieder,
And
yet
against
the
wind
we
draw
again,
Denn
zum
Rasten
und
Bleiben
For
we
are
far
from
ready
Sind
wir
noch
lang
nicht
bereit.
To
rest
and
stay.
Und
dein
Lied
ist
seitdem
unsere
Hymne
der
Nacht.
And
your
song
has
been
our
Hymn
of
the
Night
ever
since.
In
deinem
Namen
wurde
gefeiert,
getrauert,
geliebt
und
gelacht
In
your
name,
we
have
celebrated,
mourned,
loved,
and
laughed
Und
dein
Lied
bleibt
für
immer
unsere
Hymne
der
Nacht.
And
your
song
will
forever
remain
our
Hymn
of
the
Night.
In
einer
Welt
voll
glänzender
Schwerter
In
a
world
full
of
shining
swords
Und
Banner
im
Wind
And
banners
in
the
wind
Bist
du
mein
Schild.
You
are
my
shield.
Das
Licht
am
Sternenzelt,
The
light
in
the
starry
sky,
Das
den
Weg
in
die
Heimat
erhellt.
That
illuminates
the
way
home.
Königin
- mit
dem
Mond
im
Haar
und
deinem
Herz
aus
Glas
Queen
- with
the
moon
in
your
hair
and
your
heart
of
glass
Königin
- im
Dornröschenschlaf
Queen
- in
your
slumber
Königin
- ohne
Schatten
und
mit
schneeweißer
Haut
Queen
- without
shadow
and
with
snow-white
skin
Königin
- führe
mich
mit
deinem
Nachtgesang
Queen
- lead
me
with
your
night
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingo Politz, Oliver Pade, Bernd Wendlandt, Stephan Tod Groth, Fiona Rueggeberg, Niel Mitra, Katja Moslehner, Ruediger Maul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.