Paroles et traduction Faun - Mit dem Wind - Edit
Der
Winter
hielt
uns
lange
hier,
Зима
надолго
задержала
нас
здесь.,
Die
Welt
war
uns
verschneit.
Мир
был
заснежен
для
нас.
Das
Land
war
still,
Земля
была
неподвижна,
Die
Nächte
lang,
Ночи
напролет,
Der
Weg
zu
dir
so
weit.
Путь
к
тебе
так
далек.
Doch
endlich
kehrt
das
Leben
Но,
наконец,
жизнь
возвращается
Zurück
in
unser
Land.
Вернемся
в
нашу
страну.
Du
trafst
mich
heut
im
ersten
Grün
und
nahmst
mich
bei
der
Hand.
Ты
встретил
меня
сегодня
на
первой
лужайке
и
взял
за
руку.
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Давай
плыть
с
ветром,,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Потому
что
туда,
куда
он
нас
ведет,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Становятся
ли
сомнения
дымом,
Weil
du
hier
bist.
Потому
что
ты
здесь.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind,
Отпусти
нас,
и
мы,
Endlich
frei
wie
der
Wind,
Наконец-то
свободный,
как
ветер,
Wie
die
Vögel
ziehn
wir,
Как
птицы,
мы
летим,,
Weit
übers
Meer.
Далеко
за
морем.
Im
Winter
noch
da
fragte
ich
Зимой,
еще
там,
я
спросил
Wer
mich
im
Fallen
fängt.
Тот,
кто
поймает
меня
в
ловушку.
Im
Sommerwind
nun
fliegen
Теперь
лети
на
летнем
ветру,
Wir
bis
an
den
Rand
der
Welt.
Мы
до
самого
края
света.
Und
wer
denn
auf
den
Wegen
И
кто
же
на
путях
Mit
uns
gemeinsam
zieht,
Вместе
с
нами
тянет,
Den
halten
keine
Fesseln,
Его
не
удержат
никакие
оковы,
Wenn
der
Wind
im
Sommer
weht.
Когда
ветер
дует
летом.
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Давай
плыть
с
ветром,,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Потому
что
туда,
куда
он
нас
ведет,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Становятся
ли
сомнения
дымом,
Weil
du
hier
bist.
Потому
что
ты
здесь.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind
Отпусти
нас,
и
мы
Endlich
frei
wie
der
Wind
Наконец-то
свободный,
как
ветер
Wie
die
Vögel
ziehn
wir
Как
птицы,
мы
летим,
Weit
übers
Meer.
Далеко
за
морем.
Einmal
folg
ich
ihrem
Flug,
Однажды
я
последую
за
твоим
полетом,
In
das
Land
das
in
der
Ferne
ruft.
В
страну,
которая
зовет
вдаль.
Lieder
habens'
mir
erzählt.
Песни
рассказали
мне
об
этом.
Einmal
hält
mich
nichts
zurück,
Однажды
меня
ничто
не
сдерживает,
Folge
mir,
begleite
mich
ein
Stück.
Следуй
за
мной,
присоединяйся
ко
мне
на
некоторое
время.
Komm
mit
mir
in
jene
Welt
Пойдем
со
мной
в
тот
мир
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Давай
плыть
с
ветром,,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Потому
что
туда,
куда
он
нас
ведет,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Становятся
ли
сомнения
дымом,
Weil
du
hier
bist.
Потому
что
ты
здесь.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind
Отпусти
нас,
и
мы
Endlich
frei
wie
der
Wind
Наконец-то
свободный,
как
ветер
Wie
die
Vögel
ziehn
wir
Как
птицы,
мы
летим,
Weit
übers
Meer.
Далеко
за
морем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esbjorn Orjan Anders Hazelius, Ingo Politz, Stephan Tod Groth, Fiona Rueggeberg, Fredrik Lars Pom Pom Bengtsson, Bernd Wendlandt, Harald Torbjorn Pettersson, Jonas August Akerlund, Niel Mitra, Oliver Pade, Ruediger Maul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.