Faun - Mit dem Wind - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faun - Mit dem Wind - Edit




Mit dem Wind - Edit
С ветром - Edit
Der Winter hielt uns lange hier,
Зима долго держала нас здесь,
Die Welt war uns verschneit.
Мир был заснежен.
Das Land war still,
Земля молчала,
Die Nächte lang,
Ночи были длинными,
Der Weg zu dir so weit.
Путь к тебе таким далёким.
Doch endlich kehrt das Leben
Но, наконец, жизнь возвращается
Zurück in unser Land.
Обратно в нашу страну.
Du trafst mich heut im ersten Grün und nahmst mich bei der Hand.
Сегодня ты встретила меня среди первой зелени и взяла меня за руку.
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Позволь нам улететь с ветром,
Denn wohin er uns bringt,
Ведь куда бы он нас ни принёс,
Werden Zweifelzu Rauch,
Сомнения обратятся в дым,
Weil du hier bist.
Потому что ты здесь.
Lass uns gehn und wir sind,
Позволь нам уйти, и мы будем,
Endlich frei wie der Wind,
Наконец, свободны, как ветер,
Wie die Vögel ziehn wir,
Как птицы, мы полетим,
Weit übers Meer.
Далеко за море.
Im Winter noch da fragte ich
Ещё зимой я спрашивал себя,
Wer mich im Fallen fängt.
Кто подхватит меня при падении.
Im Sommerwind nun fliegen
Теперь, в летнем ветру, мы летим
Wir bis an den Rand der Welt.
На край света.
Und wer denn auf den Wegen
И тот, кто на этом пути
Mit uns gemeinsam zieht,
Идёт вместе с нами,
Den halten keine Fesseln,
Не будет скован цепями,
Wenn der Wind im Sommer weht.
Когда летом дует ветер.
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Позволь нам улететь с ветром,
Denn wohin er uns bringt,
Ведь куда бы он нас ни принёс,
Werden Zweifelzu Rauch,
Сомнения обратятся в дым,
Weil du hier bist.
Потому что ты здесь.
Lass uns gehn und wir sind
Позволь нам уйти, и мы будем,
Endlich frei wie der Wind
Наконец, свободны, как ветер,
Wie die Vögel ziehn wir
Как птицы, мы полетим,
Weit übers Meer.
Далеко за море.
Einmal folg ich ihrem Flug,
Однажды я последую за их полётом,
In das Land das in der Ferne ruft.
В страну, что зовёт меня издалека.
Lieder habens' mir erzählt.
Песни рассказывали мне о ней.
Einmal hält mich nichts zurück,
Однажды меня ничто не остановит,
Folge mir, begleite mich ein Stück.
Следуй за мной, составь мне компанию на этом пути.
Komm mit mir in jene Welt
Пойдём со мной в тот мир.
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Позволь нам улететь с ветром,
Denn wohin er uns bringt,
Ведь куда бы он нас ни принёс,
Werden Zweifelzu Rauch,
Сомнения обратятся в дым,
Weil du hier bist.
Потому что ты здесь.
Lass uns gehn und wir sind
Позволь нам уйти, и мы будем,
Endlich frei wie der Wind
Наконец, свободны, как ветер,
Wie die Vögel ziehn wir
Как птицы, мы полетим,
Weit übers Meer.
Далеко за море.





Writer(s): Esbjorn Orjan Anders Hazelius, Ingo Politz, Stephan Tod Groth, Fiona Rueggeberg, Fredrik Lars Pom Pom Bengtsson, Bernd Wendlandt, Harald Torbjorn Pettersson, Jonas August Akerlund, Niel Mitra, Oliver Pade, Ruediger Maul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.