Faun - Von den Elben 2003 - traduction des paroles en anglais

Von den Elben 2003 - Fauntraduction en anglais




Von den Elben 2003
Von den Elben 2003
Von den elben wirt entsen vil manic man.
By the elves many a man is ensnared.
So bin ich von grozer liebe entsen
Thus am I ensnared by great love
Von der besten die ie man ze friunt gewan.
For the best that one could ever win as a friend.
Wil si aber mich darumbe ven,
But if she wishes to torment me,
Mir zunstaten sten, mac sied an rechen sich,
To stand in my way, she will succeed,
Tuo des ich si bite: si fröut so sere mich,
Doing what I ask of her: she delights me so much,
Daz min lip vor wunne muoz zergên.
My life must perish for joy.
Swenne ir liehten ougen so verkeren sich
Whenever her bright eyes turn
Daz si mir aldurch min herze sen,
That they see right through my heart,
Swer da enzwischen danne stet und irret mich,
Whoever stands and hinders me then,
Dem müeze al sin wunne gar zergên!
May all his joys perish!
Ich muoz vor ir sten unde warten der vröiden min
I must stand before her and await my delight
Rehte also des tages diu kleinen vogellin.
Just like the little birds do for the day.
Wenne sol mir iemer liep geschen?
When will my love ever be granted?





Writer(s): Ruediger Maul, Bernd Wendlandt, Lisa Pawelke, Stephan Groth, Niel Florian Mitra, Ingo Politz, Fiona Rueggeberg, Oliver Pade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.