Faust feat. Pranga - Koma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faust feat. Pranga - Koma




Koma
Кома
Hayatta kal
Выживи
Gökyüzünde hiç güneş doğmasa bile yine ayakta kal
Даже если в небе не взойдёт солнце, всё равно останься на ногах.
Hedef hedeflerini tamamlamak
Достичь поставленных целей,
Halbuki sendin hep yaralanan
Хотя ранили всегда тебя.
Bakma hiç aldığın hasarlara
Не смотри на полученные раны,
Çünkü onlar seni sen onları büyütürsün
Ведь они делают тебя тобой, а ты их больше.
Işık için karanlığı karalamak gerek
Чтобы увидеть свет, нужно закрасить темноту,
Aksi halde kaybedersin dürüstlüğünü
Иначе потеряешь свою честность.
Gururum hep kalan masamda, hep yalan masallar
Моя гордость всегда остаётся за моим столом, всегда лживые сказки.
Yürürüm tek çakallar arkamda, bunu hep yananlar anlar
Иду, позади лишь шакалы, это поймут лишь те, кто горит.
Güvendim çok inanmasam da, inandım pek yanılmasam da
Я доверял, хоть и не верил, верил, хоть и не ошибался.
Sıkıldım hep yalan dolandan, dönen dolaptan, palavralardan
Устал от лжи, от крутящегося колеса, от болтовни.
Aynaya baktığımda artık göremiyorum o umudu
Глядя в зеркало, я больше не вижу той надежды.
Kusurum inanmak, inanma
Моя ошибка верить, не верить.
İnsanlar yanındaysa bakar parana
Люди рядом, пока видят твои деньги.
Yaşamak aslında sonunu bildiğin bir filmi başından izlemek
Жить это как смотреть фильм с известным концом.
Geçici sandığın herkesin imzası kafanda kalıcı iz demek
Подпись каждого, кого ты считал временным, это неизгладимый след в твоей голове.
Bildiğim hislere bilmeden yenik düştüm
Я невольно поддался чувствам, которые знал.
Dediler deli
Сказали, что я сумасшедший.
Kafadan üşüttüm, takmadım geri vitesi
Меня прошиб холодный пот, я не включил заднюю.
Sustum her şeyi bilip
Я молчал, зная всё,
Konuştun bilip bilmeden, sikik
Ты говорил, не зная ничего, придурок.
Güzel manzaramın arkası silikken aramadım siyahlar içinde gri
Мой красивый вид скрывал пустоту, я не искал серого в чёрном.
Bilhassa beni delirtti gördüğüm kabuslar bir anda bitik bedenim
Меня особенно сводили с ума кошмары, которые я видел, моё тело мгновенно обессилело.
Demiştin, insan kahrettiği kadar kahroluyor
Ты говорила, человек страдает ровно настолько, насколько сам себя мучает.
Demiştin, iyilerin gidişi ağır oluyor
Ты говорила, уход хороших людей пережить тяжело.
Daha yolu yok
Больше нет пути.
Yaktım dün gece senden geri kalan herşeyi tek tek susup
Я сжёг прошлой ночью всё, что от тебя осталось, молча, одну за другой.
Göğsümde bi' mermi, peşimde çakallar, cebimde resmin, önümde pusu
Пуля в груди, за мной шакалы, в кармане твоя фотография, впереди засада.
Kinimi kusup döndüm geri, gömdüm seni
Излил свою злобу и вернулся, похоронил тебя.
Sildim seni gömdüğüm yeri
Стер с лица земли место, где тебя похоронил.
Gördüm seri, kördüğüm beni çekiyor içine, bulamadım öldüğüm yeri
Увидел череду событий, узел затягивает меня, не нашёл места, где я умер.
Döndün geri, yaşlanmıştın, seni de zaman affetmemişti
Ты вернулась, ты постарела, время и тебя не пощадило.
Demiştin, seni bu savaş mahvedecek demiştin
Ты говорила, что эта война меня уничтожит.
Dinlememiştim, gitme demiştin, ama ille de dinlememiştim
Я не слушал, ты просила не уходить, но я упорно не слушал.
Kalmak güçtü, yollara düştüm, sağanak yağışlı soğuk bi kıştı
Оставаться было тяжело, я пустился в путь, была холодная зима с проливными дождями.
Yaklaşmıştım sonuna savaşın, başarıp bu şehri fethedecektim
Я был близок к завершению войны, я должен был завоевать этот город.
Ama olmadı, sonunda yenildim, ortada kaldım, yorgun ve tektim
Но не вышло, в конце концов я проиграл, остался ни с чем, измотанный и одинокий.
Yana yana bana kalan anıları karaladım
Сжигая, зачеркнул воспоминания, что остались от нас.
Ara sıra kara kara kalabalık arasına
Время от времени мрачно погружаюсь в толпу.
Dalıp ona buna sarıp çabaladım
Цеплялся за всякого и пытался.
Ama sana kıyamadım ve yerine koyamadım kimseyi
Но тебя мне было жаль, и я так и не смог никого поставить на твоё место.
Oyaladım hisslerimi, üstelik isterik bi halde bitabım, bari bi ses ver
Заглушал свои чувства, к тому же я в истерике, обессилен, отзовись хоть ты.
Yine hastane duvarları, yine bana deli diyo' seni anlattığım herkes
Снова больничные стены, снова все, кому я рассказываю о тебе, называют меня сумасшедшим.





Writer(s): Can şadel

Faust feat. Pranga - Koma
Album
Koma
date de sortie
13-04-2021

1 Koma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.