Faust'o - Eccolo Qua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faust'o - Eccolo Qua




Eccolo Qua
Behold Him Here
Eccolo qua, eccolo qua
Behold him here, behold him here
Arriva con champagne
Arriving with champagne
E' un fiore all'occhiello
He's the apple of my eye
Un verde smeraldo
An emerald green
Une boite de chocolats
A box of chocolates
Ipnotico cristallo
A hypnotic crystal
Che squarcia la tuà età
That cuts through your age
è la tua vita in cambio
It's your life in exchange
Di un eroe che morirà!
For a hero who will die!
Ecco il successo, ecco il successo.
Here is success, here is success
La sua glacialità
His iciness
I riflettori,
The spotlights
Le luci i colori
The lights, the colors
E poi la vanità
And then vanity
Se fosse la Senna
If it were the Seine
Sarebbe "tres charmant"
It would be "tres charmant"
Ma questa è solo pioggia
But this is just rain
Che bagna la città!
Soaking the city!
Grazie Dio! Non è poi così male, ma avrei sperato
Thank God! It's not so bad, but I had hoped, my dear
Anche un po' di sole
For some sunshine, too
Grazie Dio! Non è poi così male, ma avrei sperato
Thank God! It's not so bad, but I had hoped, my dear
Anche un posto al sole!
For a place in the sun, too!
Se fosse la Senna
If it were the Seine
Sarebbe "tres charmant"
It would be "tres charmant"
Ma questa è solo pioggia
But this is just rain
Che bagna la città!
Soaking the city!
Tanti ricordi, tante persone
So many memories, so many people
E la mia ambiguità
And my ambiguity
Mischiato alla folla
Mixed in with the crowd
Soltanto una donna
Just a woman
Mentire è una realtà
Lying is a reality
Ora sembra amore
Now it seems like love
Ma è la mia sessualità
But it's my sexuality
La donna che ho vicino
The woman beside me
è mia madre un po' più in là!
Is my mother a little further away!
Grazie Dio! Non è poi così male, ma avrei sperato
Thank God! It's not so bad, but I had hoped, my dear
Anche un po' di sole
For some sunshine, too
Grazie Dio! Non è poi così male, ma avrei sperato
Thank God! It's not so bad, but I had hoped, my dear
Anche un posto al sole!
For a place in the sun, too!
Il resto è solo pubblica espressione!
The rest is just public expression!





Writer(s): Fausto Armando Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.