Paroles et traduction Faust'o - Godi
È
la
perversione,
la
tua
ultima
occasione
Это
извращение,
твой
последний
шанс,
La
corretta
soluzione
di
una
vita
vissuta
a
metà
Верное
решение
для
жизни,
прожитой
наполовину.
Succhia
con
prudenza
le
mammelle
della
scienza
Соси
с
осторожностью
груди
науки,
Questa
cosmica
demenza,
sostituto
di
mamma
e
papà!
Это
космическое
безумие,
замена
мамы
и
папы!
Ai
margini
del
tempo,
davanti
ai
compromessi
На
краю
времени,
перед
компромиссами,
La
fiera
degli
eccessi
ormai
non
rende
più.
Ярмарка
излишеств
больше
не
приносит
удовольствия.
Sui
miti
del
potere,
rinnega
la
cultura
На
мифы
о
власти,
отрекись
от
культуры,
Adesso
fia
paura
spaventati
anche
tu!!
Теперь
бойся,
пугайся
и
ты!!
Ma
non
farti
mai
vedere,
dietro
i
banchi
di
una
chiesa
Но
никогда
не
показывайся
за
церковными
скамьями,
Mentre
ti
masturbi
in
allegria.
Пока
с
радостью
мастурбируешь.
Non
usare
il
coito
anale,
per
il
gusto
di
far
male
Не
используй
анальный
секс
ради
причинения
боли,
Fai
l'amore
con
malinconia.
Занимайся
любовью
с
меланхолией.
Se
ci
pensi
è
più
che
giusto
sia
così
Если
подумать,
это
более
чем
правильно,
Il
regime
del
consenso
è
tutto
qui!
Режим
согласия
— вот
и
всё!
Godi,
però
di
nascosto,
nel
cesso,
nel
bosco.
Наслаждайся,
но
тайком,
в
сортире,
в
лесу,
Nell'ultimo
posto
in
cui
Dio
ti
vedrà!
В
последнем
месте,
где
Бог
тебя
увидит!
No,
non
farti
problemi,
nascondi
le
mani
Нет,
не
стесняйся,
пряди
руки,
Nel
mondo
dei
nani
sei
grande
anche
tu!
В
мире
гномов
ты
тоже
великан!
E
vergognati
alla
sera
mentre
dici
una
preghiera
И
стыдись
вечером,
когда
молишься,
Della
voglia
di
bestialità!
Своего
желания
животной
страсти!
Se
ci
pensi
è
più
che
giusto
sia
così
Если
подумать,
это
более
чем
правильно,
Il
regime
del
consenso
è
tutto
qui!
Режим
согласия
— вот
и
всё!
Non
avere
freni,
sputa
tutti
i
tuoi
problemi
Не
сдерживайся,
выплевывай
все
свои
проблемы,
La
cloaca
degli
schemi
ha
gli
antidoti
adatti
per
te!
Клоака
схем
имеет
подходящие
для
тебя
противоядия!
Ma
la
perfersione
getterà
la
disperazione
Но
извращение
навеет
отчаяние
Sugli
autori
del
copione
perché
lì
la
tua
parte
non
c'è!
На
авторов
сценария,
потому
что
там
твоей
роли
нет!
Godi,
però
di
nascosto,
nel
cesso,
nel
bosco.
Наслаждайся,
но
тайком,
в
сортире,
в
лесу,
Nell'ultimo
posto
in
cui
Dio
ti
vedrà!
В
последнем
месте,
где
Бог
тебя
увидит!
No,
non
farti
problemi,
nascondi
le
mani
Нет,
не
стесняйся,
пряди
руки,
Nel
mondo
dei
nani
sei
grande
anche
tu!
В
мире
гномов
ты
тоже
великан!
Ma
non
farti
mai
vedere
con
stivali
e
calze
nere
Но
никогда
не
показывайся
в
сапогах
и
черных
чулках,
Se
una
vecchia
troia
tu
non
sei.
Если
ты
не
старая
шлюха.
Non
provare
inclinazioni,
non
avete
tentazioni
Не
испытывай
влечения,
не
имей
соблазнов,
Che
non
si
accontentino
di
lei!
Которые
не
удовлетворятся
ею!
Dalla
gabbia
puoi
uscire
se
ti
và
Из
клетки
можешь
выйти,
если
хочешь,
Ma
soltanto
senza
la
verginità!
Но
только
без
девственности!
Godi,
davanti
ai
borghesi,
corrotti
ed
obesi
Наслаждайся
перед
буржуа,
развращенными
и
ожиревшими,
Davanti
alla
fabbrica
della
pietà
Перед
фабрикой
благочестия,
Godi,
sul
muso
dei
vecchi,
vestiti
da
specchi
Наслаждайся,
на
лицах
стариков,
одетых
как
зеркала,
E
ridigli
addosso
la
tua
libertà!
И
смейся
им
в
лицо
своей
свободой!
Prendi
a
calci
le
paure,
quelle
vecchie
macchie
scure
Пни
страхи,
эти
старые
темные
пятна,
Che
ti
han
fatto
sporco
come
sei!
Которые
сделали
тебя
таким
грязным!
Dalla
gabbia
puoi
uscire
se
ti
và
Из
клетки
можешь
выйти,
если
хочешь,
Ma
soltanto
senza
la
verginità!
Но
только
без
девственности!
Oh,
anch'io
ho
una
donna
О,
у
меня
тоже
есть
женщина,
è
l'ultima
sponda
per
controllare
le
mie
verità
Она
— последний
оплот
для
проверки
моих
истин,
Godo,
però
di
nascosto,
nel
cesso
nel
bosco
Наслаждаюсь,
но
тайком,
в
сортире,
в
лесу,
Nell'ultimo
posto
in
cui
Dio
mi
vedrà!
В
последнем
месте,
где
Бог
меня
увидит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faust'o, Oscar Avogadro
Album
Suicidio
date de sortie
11-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.