Faust'o - Piccolo Lord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faust'o - Piccolo Lord




Piccolo Lord
Little Lord
Io per mia madre
For my mother
Ero il piccolo Lord
I was the little Lord
Il suo piccolo grande
Her little big
Show-man!
Showman!
Un ironico omaggio
An ironic tribute
Alle amiche di lei
To her friends
Un piccolo ostaggio!!
A little hostage!!
Fragili dita
Fragile fingers
All'ombra di un
In the shade of a tea
E gli occhi
And the eyes
Di cento avvoltoi
Of a hundred vultures
Attenti all'errore del piccolo Lord
Watching for the little Lord's mistake
E dicevano:
And they would say:
Harry!!
Harry!!
Suona il piano un po' per noi
Play the piano for us
Su da bravo.
Come on, be good.
Solo un pezzo solo dai!
Just one piece, just one!
Harry!!
Harry!!
Suona un po' Chopin per noi
Play a little Chopin for us
Guarda com'è bravo
Look how good he is
Vuole ancora un po' di tè!?
Would you like some more tea!?
Poi,
Then,
D'improvviso un pazzo sopra il piano
Suddenly, a madman on the piano
Un poco strano.
A little strange.
Che... si avvicinava piano, piano
Who... crept up slowly, slowly
Piano, piano
Slowly, slowly
Un calcio ai dolci biscottini
A kick to the sweet biscuits
Tutto in frantumi
All in pieces
A pezzettini!
In little bits!
Poi... nel gran silenzio una risata,
Then... in the great silence, a laugh,
Era mia madre, un po' stordita
It was my mother, a little stunned
Aveva un'aria un po' stranita
She had a slightly bewildered look
Credo davvero che fosse impazzita
I really think she had gone mad
Perché ululava ancora:
Because she was still howling:
Harry!!
Harry!!
Suona il piano un po' per noi
Play the piano for us
Su da bravo.
Come on, be good.
Solo un pezzo solo dai!
Just one piece, just one!
Harry!!
Harry!!
Suona un po' Chopin per noi
Play a little Chopin for us
Guardi com'è bravo
Look how good he is
Vuole un pezzo della tazza per il tè!?
Would you like a piece of the cup for tea!?
Quello che ho detto non è vero
What I said is not true
Ma è proprio come fosse vero
But it's like it was true
Perché lo sogno fin d'allora!
Because I've been dreaming about it ever since then!
Adesso l'incubo è passato
Now the nightmare is over
Ma la rabbia è ancora dentro
But the anger is still inside
Per non averlo fatto per davvero!!
For not having done it for real!!





Writer(s): Fausto Armando Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.