Paroles et traduction Faust - Castele De Nisip (feat. Bean MC & Fănescu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castele De Nisip (feat. Bean MC & Fănescu)
Sandcastles (feat. Bean MC & Fănescu)
Am
o
sită
prin
care
filtrez
nisipul
I
have
a
sieve
with
which
I
filter
through
the
sand
Da′
încă
nu
văd
pietre,
parcă
nu
știu
că
vor
apărea
cu
timpul
But
I
still
don't
see
the
stones,
it
seems
I
do
not
know
that
they
will
appear
with
time
Prin
ochii
mei
de
copil
încă
se
vede
totu'
simplu
In
my
eyes
of
a
child
everything
still
looks
simple
Adun
grămezi
le-așez
și
încep
să
lucrez
la
ziduri
I
gather
heaps,
I
place
them
and
begin
to
work
on
walls
Mă
uit
în
timp
către
valuri
cum
se
îndreaptă
către
mal
I
look
out
in
time
towards
the
waves
that
are
making
their
way
towards
the
shore
Doar
că
par
departe
și
pân′
acum
nu
mi-au
fost
rivali
Only
they
appear
far
away
and
until
now
they
have
not
been
my
rivals
Dar
acum
cumva
m-atacă...
But
now
they
somehow
attack
me...
Vor
să
dărâme
tot
da-mi
fac
un
dig
să
nu
mai
intre
apă
They
wish
to
destroy
everything,
but
I
make
a
dike
so
that
the
water
may
no
longer
enter
Am
destul
nisip
numa'
că
n-am
de
gând
să
fac
risipă
I
have
enough
sand,
just
that
I
do
not
intend
to
waste
it
Reconstruiesc
zidu'
mai
solid,
până
nu
mi-l
mai
strică
I
reconstruct
the
wall
more
solidly,
until
it
is
no
longer
damaged
Nimic,
ridic
cetatea
domol,
strâng
nămol
în
pumnu′
Nothing,
I
raise
the
fortress
slowly,
I
squeeze
mud
in
my
fist
Din
care
construiesc
apoi
baricade
și
turnuri
Out
of
which
I
then
construct
barriers
and
towers
Tu
nu
vezi,
dar
timpu-i
atât
de
scurt,
scurg
You
don't
see
it,
but
the
time
is
so
short,
it
trickles
away
Amintiri
legate
de
noduri
prea
bine-nnodate,
dar
tot
le
descurc
Memories
tied
in
knots,
too
tightly
knotted,
but
I
still
unravel
them
Spun
- c-ape
ce
trec
sunt
multe,
la
fel
sunt
pietrele
care
rămân
They
say,
as
waters
pass
many
are
the
stones
that
remain
Zic
- c-am
construit
de
mic
și-nca
ridic
"castele
de
nisip"
They
say
I
have
built
from
a
young
age
and
I
still
raise
"sandcastles"
A
trebuit
să
calc
pe
toată
plaja
ca
să
fac
materialul
bun
I
had
to
walk
the
entire
beach
in
order
to
make
good
material
Să
nu
cad
la
primu′
val,
înțelegi
ce
spun...
So
as
not
to
fall
at
the
first
wave,
you
understand
what
I'm
saying...
Castele
de
nisip
- castele
de
risipă
Sandcastles
- ephemeral
castles
Cum
s-a
făcut
așa
se
fărâmă
casa
din
sticlă
As
it
was
formed,
so
has
the
house
of
glass
crumbled
Rapper
la
40
de
ani,
mă
doare
undeva
Rapper
at
40
years
old,
it
hurts
me
somewhere
Pe
tine
te
doare
gâtu'
de
la
detaliile
altora
Your
throat
hurts
from
others'
details
Inteligent
mă
desfășor
la
caval
Intelligently
I
unfold
on
the
easel
Uite
am
schimbat
cu
frații
mei
peisajul
muzical
Look,
with
my
brothers
I
have
changed
the
musical
landscape
Și
mă
schimb
inteligent
de
parcă
mintea
mea-i
planetă
And
I
change
intelligently
as
if
my
mind
were
a
planet
"Plantează
sămânță-n
pământ"
- tata
mi-a
dat
ștafetă
"Plant
a
seed
in
the
ground"
- my
father
gave
me
the
baton
Sceptru′
băiete,
mi-a
arătat
traiectu'
Scepter,
boy,
he
showed
me
the
trajectory
De
vrei
castele
fă
arhitectura,
nu
pe
arhitectu′
If
you
want
castles,
do
the
architecture,
not
on
the
architect
Mai
puțin
și
mai
rar,
când
e
frumos
Less
and
less
often,
when
it's
beautiful
N-am
nevoie
de
ocoliți
să
mă
pupe-n
dos
I
do
not
need
detours
for
them
to
kiss
me
up
the
ass
Castele
de
nisip
- castele
de
risipă
Sandcastles
- ephemeral
castles
Cum
s-a
făcut,
așa
se
fărâmă
casa
din...
As
it
was
formed,
so
has
the
house
crumbled
from...
Într-un
miraj
cum
știi
care-i
castelul
căutat
In
a
mirage,
how
do
you
know
which
castle
is
sought
after
Cu
sacu'
gol
toți
povestesc
de
pomu′
lăudat
With
empty
bags,
everyone
talks
about
the
praised
tree
Toți
vor
nisipu'
gârlă
să
curgă
din
basculant
They
all
want
the
sand
in
abundance
to
pour
from
the
dump
truck
Cât
ei
atârnă
ca
dreadurile
pe
Travis
Scott
As
they
hang
like
Travis
Scott's
dreadlocks
Mă
rog
pentru-ăștia
falși
c-atunci
când
n-o
mai
fi
miraj
I
pray
for
these
phonies
that
when
it's
no
longer
a
mirage
Or
să-nțeleagă
că-s
umflați
ca
curu'
lu
Nicki
Mina′
They
will
understand
that
they're
inflated
like
Nicki
Minaj's
ass
Un
fel
de
vikingi
incași
de
la
beri
și
gigi
grași
A
kind
of
Inca
Vikings
from
beers
and
fat
grins
Degeaba
îți
faci
castel
cu
pământu′
din
vidanj'
It's
useless
to
make
a
castle
with
the
earth
from
a
septic
tank
Oricât
ai
vrea
să
pari
un
Pacino-ntre
DeNiros
No
matter
how
much
you
want
to
seem
like
a
Pacino
among
DeNiros
Știu
că-ți
faci
palat
din
caca
fraiere
că
te
miros
I
know
you
make
a
palace
out
of
shit,
sucker,
because
I
smell
you
Tu
la
nisip
aduci
cremă
de
soare
și
prosop
You
bring
sunscreen
and
a
towel
to
the
sand
Eu
la
nisip
îmi
iau
lopata
să
sap
un
te-ngrop
I
bring
a
shovel
to
the
sand
to
dig
a
grave
for
you
E
diferență
și
așa
va
fi
mereu
There's
a
difference,
and
that's
how
it
will
always
be
Vei
petrece
multe
ore
să-nțelegi
mesajul
meu
You
will
spend
many
hours
understanding
my
message
De
la
vânt
până
la
ape,
pân′
la
foc
și
ghinion
From
wind
to
waters,
to
fire
and
bad
luck
Nimic
nu
strică
un
castel
ca
talpa
unui
om
Nothing
destroys
a
castle
like
the
sole
of
a
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru ștefănescu, Cătălin Catană, Ionel-alexandru David, Marius Andrei Alexe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.