Paroles et traduction Faust - Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real...
ca
apa
cea
străveche
Правда...
как
древняя
вода
Întinsă
peste
leghe,
pământ
ce-i
minunat,
fără
pereche
Лежа
над
Леге,
земля
прекрасна,
без
пары
Real...
ca
ceea
ce
simțim
când
naștem
ceva
pur
Правда...
как
то,
что
мы
чувствуем,
когда
рождаем
что-то
чистое
Sau
real
ca-atunci
când
te
bazezi
pe
cel
mai
bun
prieten
Или
реальный,
как-когда
вы
полагаетесь
на
своего
лучшего
друга
Real...
ca
nevoia
de
liniște
ce-o
simt
Правда...
как
потребность
в
спокойствии,
что
я
чувствую
Ca
dragostea
cu
care-mi
reprezint
Как
любовь,
которую
я
представляю
Ființa,
având
avântu′
și
tendința
să
fiu
repezit
Существо,
набирающее
силу
и
склонность
к
быстрому
Da
ce-i
mai
real...
ca
cele
cel
puțin
12
ore-n
zi-n
Да,
что
реально...
как
минимум
12
часов
в
день
Care
gândesc
și
fac
constant
ceva
pentru
muzică,
zi-mi
tu
Кто
постоянно
думает
и
делает
что-то
для
музыки,
скажи
мне
ты
De
ce
real
ar
însemna
s-ataci
când
alții
țin
scut
Почему
на
самом
деле
это
значит
атаковать,
когда
другие
держат
щит
Că
real
nu-nseamnă
nici
să
taci
și
de-aia-i
țin
din
scurt
То,
что
на
самом
деле
это
не
значит,
что
ты
заткнешься,
и
поэтому
я
держу
их
на
коротком
расстоянии.
Până
când
poate
o
să
înțeleagă
de
ce-mi
sare
discu'
До
тех
пор,
пока
он
не
поймет,
почему
мой
разговор
отскакивает.
Pun
sare
pe
rană,
stau
cu
hommies,
discut
Я
кладу
соль
на
рану,
сижу
с
Хомми,
обсуждаю
Mi-am
promis
să
fiu
(Real)
Я
пообещал
себе
быть
(реальным)
Când
m-arunc
pe
film
(Real)
Когда
я
бросаю
фильм
(Реальный)
M-adun
să
pun
pe
filă
Я
собираю
вкладку
Știi
că
rămân
pe
fir
ca
un
acrobat
de
circ
Вы
знаете,
что
я
остаюсь
на
проводе,
как
цирковой
акробат
Da′
m-agit
că
aproape
am
ajuns
pe
circă
Да
' я
взволнован,
что
я
почти
попал
в
цирк
De
la
pol
la
pol,
fără
monopol,
totu-i
monocrom
От
полюса
до
полюса,
без
монополии,
все
монохромный
Forme
fără
fond,
fonduri
fără
formă
Формы
без
фонда,
средства
без
формы
Conturi
fără
cod,
norme
fără
noimă
Счета
без
кода,
правила
бессмысленные
Ape
fără
pod,
dau
drumu'
la
nod,
mă
îndrept
către
nord
Вода
без
моста,
я
ухожу
на
узел,
направляюсь
на
север
Mi-am
promis
să
fiu
(Real)
Я
пообещал
себе
быть
(реальным)
Oricând
m-arunc
pe
film
(Real)
В
любое
время
я
бросаю
фильм
(Реальный)
Și
totu'
devine
viu
И
все
становится
живым
Mă
bucur
ca
un
copil
Я
рад,
как
ребенок
Visez
prin
tot
ce
am,
scriu
Я
мечтаю
обо
всем,
что
у
меня
есть,
я
пишу
Vezi,
îmi
pun
sufletu-n
file
Видишь,
я
вкладываю
свою
душу
в
файл.
(Real)
lucrez
să
fiu
mai
bun
cu
orice
parte
din
mine
(Реальный)
я
работаю,
чтобы
быть
лучше
с
любой
частью
меня
Mi-am
promis
să
fiu
(Real)
Я
пообещал
себе
быть
(реальным)
Oricând
m-arunc
pe
film
(Real)
В
любое
время
я
бросаю
фильм
(Реальный)
Și
totu′
devine
viu
И
все
становится
живым
Mă
bucur
ca
un
copil
Я
рад,
как
ребенок
Visez
prin
tot
ce
am,
scriu
Я
мечтаю
обо
всем,
что
у
меня
есть,
я
пишу
Vezi,
îmi
pun
sufletu-n
file
Видишь,
я
вкладываю
свою
душу
в
файл.
(Real)
lucrez
să
fiu
mai
bun
cu
orice
parte
din
mine
(Реальный)
я
работаю,
чтобы
быть
лучше
с
любой
частью
меня
Mi-am
dat
și
hrană
pentru
suflet
Я
также
дал
себе
пищу
для
души
M-am
și
privit
zicând
în
oglindă
"Cum
poți
să
te
suferi?"
Я
смотрел,
как
я
говорю
в
зеркале:
"как
ты
можешь
страдать?"
Am
lăsat
vântu′
să
sufle
Я
позволил
ветру
взорваться
Să
ia
și
vorbele
și
rănile-s
cusute
for...
real
Взять
и
слова
и
раны-шили
for...
real
Parcă-n
cinci
ani
au
trecut
sute
Как
будто
пять
лет
прошло
сотни.
Sper
să
nu
te
superi
de
nu
te
simt...
real
Надеюсь,
ты
не
возражаешь,
если
я
не
почувствую
тебя...
real
N-am
impresii
У
меня
нет
впечатлений
Le
zic
real
- nu-s
badass
ca
El
Chapo
în
Mexic!
Я
называю
их
реальными-я
не
задира,
как
Эль
Чапо
в
Мексике!
Sunt
mai
mult
ca
Joey,
get
it?
Я
больше
похож
на
Джоуи,
получить
его?
Dacă
totu-i
după
merit
Если
все
это
по
заслугам
De
ce
nu-i
real
sper
să
fiu
ocrotit
și
ferit
Почему
это
не
реально,
я
надеюсь,
что
меня
защитят
и
защитят
Că
n-am
văzut
tot
dar
am
impresia
c-am
văzut
orice
Что
я
не
все
видел,
но
у
меня
такое
чувство,
что
я
все
видел.
Vreau
să
simt...
real
ca
feelingu'
de
la
primu′
concert
Я
хочу
чувствовать...
реальный
как
feelingu
' от
первого
концерта
Să
rămân
și
de
n-am
fost
știi,
nici
nu
mai
concep
Остаться,
и
если
я
не
знаю,
я
даже
не
задумываюсь
Să
mai
repet
greșeli,
o
simți
în
fapte,
o
zic
din
voce
Повторять
ошибки,
чувствовать
это
в
делах,
я
говорю
это
по
голосу
Tot
ce
se-ntâmplă,
vine
fix
la
momentu'
potrivit
Все,
что
происходит,
приходит
ровно
в
нужное
время
Real
până
m-am
prins
de
multe,
de
multe
ori
m-am
otrăvit
До
тех
пор,
пока
я
не
поймал
много,
я
часто
отравлял
себя
Citind
și
fals,
citind
și
realitatea
din
priviri
Чтение
и
подделка,
чтение
и
реальность
из
взглядов
Ca
să
rămân
real
ca
cele
mai
frumoase
amintiri
Чтобы
оставаться
реальным,
как
самые
красивые
воспоминания
Mi-am
promis
să
fiu
(Real)
Я
пообещал
себе
быть
(реальным)
Oricând
m-arunc
pe
film
(Real)
В
любое
время
я
бросаю
фильм
(Реальный)
Și
totu′
devine
viu
И
все
становится
живым
Mă
bucur
ca
un
copil
Я
рад,
как
ребенок
Visez
prin
tot
ce
am,
scriu
Я
мечтаю
обо
всем,
что
у
меня
есть,
я
пишу
Vezi,
îmi
pun
sufletu-n
file
Видишь,
я
вкладываю
свою
душу
в
файл.
(Real)
lucrez
să
fiu
mai
bun
cu
orice
parte
din
mine
(Реальный)
я
работаю,
чтобы
быть
лучше
с
любой
частью
меня
Mi-am
promis
să
fiu
(Real)
Я
пообещал
себе
быть
(реальным)
Oricând
m-arunc
pe
film
(Real)
В
любое
время
я
бросаю
фильм
(Реальный)
Și
totu'
devine
viu
И
все
становится
живым
Mă
bucur
ca
un
copil
Я
рад,
как
ребенок
Visez
prin
tot
ce
am,
scriu
Я
мечтаю
обо
всем,
что
у
меня
есть,
я
пишу
Vezi,
îmi
pun
sufletu-n
file
Видишь,
я
вкладываю
свою
душу
в
файл.
(Real)
lucrez
să
fiu
mai
bun
cu
orice
parte
din
mine
(Реальный)
я
работаю,
чтобы
быть
лучше
с
любой
частью
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cătălin Catană, David Ionel-alexandru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.