Faustino Beats - Acredita - traduction des paroles en allemand

Acredita - Faustino Beatstraduction en allemand




Acredita
Glaub daran
Seu ultimo cara nao te deu valor
Dein letzter Typ hat dich nicht wertgeschätzt
Eu to vindo aqui pra te pedir um favor
Ich bin hier, um dich um einen Gefallen zu bitten
Vem comigo e acredita
Komm mit mir und glaub daran
Pra dar certo nao adianta amor
Damit es klappt, reicht Liebe allein nicht aus
Você nao merece uma vida sem sabor
Du verdienst kein Leben ohne Geschmack
Me diz o que ce precisa
Sag mir, was du brauchst
Vamo conversar, como é que fica?
Lass uns reden, wie sieht's aus?
Podemos ir com calma, sei que você está ferida
Wir können es langsam angehen, ich weiß, du bist verletzt
Vamo se afastar de tudo que complica
Lass uns von allem fernbleiben, was kompliziert ist
Eu pronto pra ser o homem da sua vida
Ich bin bereit, der Mann deines Lebens zu sein
pode até pensar que não
Du denkst vielleicht, dass nicht,
Mas sempre que me diz "oi", bate forte o coração
Aber immer wenn du "Hallo" sagst, schlägt mein Herz höher
Ou mesmo quando vem me perguntar que horas são
Oder auch wenn du mich fragst, wie spät es ist
Cruzo os dedos, e fico torcendo, em oração
Ich drücke die Daumen und hoffe im Gebet
Pra ficar mais um pouco aqui
Dass du noch ein bisschen hier bleibst
Quem sabe dessa vez crio coragem
Vielleicht fasse ich diesmal den Mut
Pra te contar que sou louco por ti
Dir zu sagen, dass ich verrückt nach dir bin
Parte de mim ainda acha que é bobagem
Ein Teil von mir hält es immer noch für Unsinn
Mas boto que daria certo
Aber ich glaube fest daran, dass es funktionieren würde
Seria o ideal, dividir cada momento com você
Es wäre ideal, jeden Moment mit dir zu teilen
Ser feliz a ponto de sentir o corpo flutuar
So glücklich zu sein, dass man sich fühlt, als würde man schweben
Sorte minha que você aqui perto
Mein Glück, dass du hier in der Nähe bist
Hoje eu acordei com a cara-de-pau
Heute bin ich mit dem nötigen Mut aufgewacht
Que eu precisava pra te explicar...
Den ich brauchte, um dir zu erklären...
Seu ultimo cara nao te deu valor
Dein letzter Typ hat dich nicht wertgeschätzt
Eu to vindo aqui pra te pedir um favor
Ich bin hier, um dich um einen Gefallen zu bitten
Vem comigo e acredita
Komm mit mir und glaub daran
Pra dar certo nao adianta amor
Damit es klappt, reicht Liebe allein nicht aus
Você nao merece uma vida sem sabor
Du verdienst kein Leben ohne Geschmack
Me diz o que ce precisa
Sag mir, was du brauchst
Vamo conversar, como é que fica?
Lass uns reden, wie sieht's aus?
Podemos ir com calma, sei que você está ferida
Wir können es langsam angehen, ich weiß, du bist verletzt
Vamo se afastar de tudo que complica
Lass uns von allem fernbleiben, was kompliziert ist
Eu pronto pra ser o homem da sua vida
Ich bin bereit, der Mann deines Lebens zu sein





Writer(s): Rai Faustino Miranda Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.