Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artista
independente,
self-made
Independent
Artist,
Self-Made
Fui
sempre
introvertido,
um
moleque
chei'
de...
I
was
always
an
introvert;
a
young
man
full
of...
Angústia
reprimida
debaixo
do
Cap
Lakers
Repressed
anguish
under
my
Cap
Lakers
Mal
cabia
e
se
desfazia,
cê
percebe,
é
fake
I
could
barely
fit
and
they
were
falling
apart;
y'know,
they're
fake
Fui
precoce
na
vida,
me
dava
bad,
sei
que...
I
was
precocious
in
life;
I
got
depressed,
I
know...
Amadurecer
três
anos
em
um
dia
não
é
de
lei,
tio
Maturing
three
years
in
a
day
is
not
a
rule,
you
know
Desviei
dos
vampiros,
estilo
Black
Blade
I
dodged
the
vampires,
like
Black
Blade
Tô
vivo
pra
te
embriagar
de
fé,
e
quem
não
guenta,
bebe
leite
I'm
alive
to
make
you
drunk
with
faith;
and
if
you
can't
handle
it,
drink
milk
Evolui
o
papo,
saco
cheio
de
engolir
sapo
Evolving
my
speech;
tired
of
swallowing
toads
Lingua
de
trapo,
falo
memo
até
cansar
Rag
language;
I'll
talk
until
I'm
tired
Construo
dos
fiapos
cada
truque
disfarçado
I
construct
from
scraps
every
disguised
trick
Pra
girar
o
tempo
ao
contrário
tipo
um
mangá
To
turn
back
time
like
a
manga
E
o
nego
aqui
não
é
só
talento
And
the
guy
here
isn't
just
talent
Trampo
pra
explodir
na
cena
como
a
Coca
que
comporta
Mentos
I
work
to
explode
onto
the
scene
like
the
Coke
that
takes
Mentos
Focar
é
o
meu
comportamento
Focusing
is
my
behavior
Não
deixo
a
vida
me
levar
I
don't
let
life
carry
me
away
Eu
que
digo
pra
onde
sopra
o
vento
I'm
the
one
who
tells
the
wind
where
to
blow
Madruga
no
Fruity
Loops,
Faustino
Beats
Midnight
on
Fruity
Loops;
Faustino
Beats
Estudo
pra
ficar
foda,
Faustino
Reads
I
study
to
be
awesome;
Faustino
Reads
Jogador
caro
não
olha
pra
foto,
Faustino
Clicks
An
expensive
player
doesn't
look
at
photos;
Faustino
Clicks
Fecha
o
verso
na
folha,
mais
um
Faustino
Hit
Closes
the
verse
on
the
page;
another
Faustino
Hit
Madruga
no
Fruity
Loops,
Faustino
Beats
Midnight
on
Fruity
Loops;
Faustino
Beats
Estudo
pra
ficar
foda,
Faustino
Reads
I
study
to
be
awesome;
Faustino
Reads
Jogador
caro
não
olha
pra
foto,
Faustino
Clicks
An
expensive
player
doesn't
look
at
photos;
Faustino
Clicks
Fecha
o
verso
na
folha,
mais
um
Faustino
Hit
Closes
the
verse
on
the
page;
another
Faustino
Hit
Virei
noite
no
pc,
tava
mixando
I
spent
the
night
on
my
PC;
I
was
mixing
Buscando
a
evolução,
lendo
pra
carai
Searching
for
evolution;
reading
all
the
time
Essas
redes
sociais
já
tão
me
cansando
These
social
networks
are
already
getting
to
me
Melhor
eu
escrever,
vai
que
o
disco
sai
I'd
rather
write;
maybe
the
album
will
come
out
Fazer
valer
as
madrugas
que
eu
dei
minha
alma
Making
the
nights
I
gave
my
soul
to
worthwhile
Colher
frutos
dessa
minha
dedicação
Reaping
the
rewards
of
my
dedication
Não
é
nem
pra
internet
bater
palma
It's
not
even
for
the
internet
to
applaud
Se
eu
te
der
auto-estima,
já
tenho
premiação
If
I
give
you
self-esteem,
I
already
have
a
prize
Meus
rascunhos
são
repletos
de
rasura
My
drafts
are
full
of
corrections
Leitura
que
dá
surra,
eles
repletos
de
fratura
Books
that
hit
hard;
they're
full
of
fractures
Eu
sou
Himura,
eles
são
Card
Captors
Sakura
I'm
Himura;
they're
Card
Captors
Sakura
Junta
eu,
caneta
e
folha,
rima
é
certo
ter
fartura
Put
me,
a
pen
and
paper
together;
it's
a
sure
thing
rhymes
will
be
abundant
Um
com
a
escuridão,
sombrio
como
Hiei
One
with
the
darkness;
gloomy
like
Hiei
E
quando
eu
apareço
vai
muito
além
de
falar:
piei
And
when
I
show
up,
it
goes
far
beyond
just
saying:
cheep
Na
hora
de
caçar
virei
o
monstro
que
ninguém
esperava
When
it's
time
to
hunt,
I
become
the
monster
nobody
expected
Tô
sem
trava,
então
pra
mim
é
party
day
I'm
without
worries;
so
for
me,
every
day
is
a
party
Eu
não
tô
cego,
isso
é
concreto
I'm
not
blind;
this
is
concrete
A
estrada
parte
da
saída
e
a
Roma
vai
quem
usa
o
conhecimento
The
road
starts
from
the
exit
and
it's
the
user
of
knowledge
who
will
conquer
Rome
E
se
eu
me
entrego
por
completo
em
cada
parte
da
minha
vida
And
if
I
give
myself
completely
in
every
part
of
my
life
A
soma
vai
ser
muito
mais
que
cem
por
cento
The
sum
will
be
much
more
than
one
hundred
percent
Eu
não
tô
cego,
isso
é
concreto
I'm
not
blind;
this
is
concrete
A
estrada
parte
da
saída
e
a
Roma
vai
quem
usa
o
conhecimento
The
road
starts
from
the
exit
and
it's
the
user
of
knowledge
who
will
conquer
Rome
E
se
eu
me
entrego
por
completo
em
cada
parte
da
minha
vida
And
if
I
give
myself
completely
in
every
part
of
my
life
A
soma
vai
ser
muito
mais
que
cem
por
cento
The
sum
will
be
much
more
than
one
hundred
percent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Merrifield, Callum Stewart, Simon Says
Album
Kuro
date de sortie
12-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.