Faustino Beats - Ego - traduction des paroles en anglais

Ego - Faustino Beatstraduction en anglais




Ego
Ego
Artista independente, self-made
Independent Artist, Self-Made
Fui sempre introvertido, um moleque chei' de...
I was always an introvert; a young man full of...
Angústia reprimida debaixo do Cap Lakers
Repressed anguish under my Cap Lakers
Mal cabia e se desfazia, percebe, é fake
I could barely fit and they were falling apart; y'know, they're fake
Fui precoce na vida, me dava bad, sei que...
I was precocious in life; I got depressed, I know...
Amadurecer três anos em um dia não é de lei, tio
Maturing three years in a day is not a rule, you know
Desviei dos vampiros, estilo Black Blade
I dodged the vampires, like Black Blade
vivo pra te embriagar de fé, e quem não guenta, bebe leite
I'm alive to make you drunk with faith; and if you can't handle it, drink milk
Evolui o papo, saco cheio de engolir sapo
Evolving my speech; tired of swallowing toads
Lingua de trapo, falo memo até cansar
Rag language; I'll talk until I'm tired
Construo dos fiapos cada truque disfarçado
I construct from scraps every disguised trick
Pra girar o tempo ao contrário tipo um mangá
To turn back time like a manga
E o nego aqui não é talento
And the guy here isn't just talent
Trampo pra explodir na cena como a Coca que comporta Mentos
I work to explode onto the scene like the Coke that takes Mentos
Focar é o meu comportamento
Focusing is my behavior
Não deixo a vida me levar
I don't let life carry me away
Eu que digo pra onde sopra o vento
I'm the one who tells the wind where to blow
Madruga no Fruity Loops, Faustino Beats
Midnight on Fruity Loops; Faustino Beats
Estudo pra ficar foda, Faustino Reads
I study to be awesome; Faustino Reads
Jogador caro não olha pra foto, Faustino Clicks
An expensive player doesn't look at photos; Faustino Clicks
Fecha o verso na folha, mais um Faustino Hit
Closes the verse on the page; another Faustino Hit
Madruga no Fruity Loops, Faustino Beats
Midnight on Fruity Loops; Faustino Beats
Estudo pra ficar foda, Faustino Reads
I study to be awesome; Faustino Reads
Jogador caro não olha pra foto, Faustino Clicks
An expensive player doesn't look at photos; Faustino Clicks
Fecha o verso na folha, mais um Faustino Hit
Closes the verse on the page; another Faustino Hit
Virei noite no pc, tava mixando
I spent the night on my PC; I was mixing
Buscando a evolução, lendo pra carai
Searching for evolution; reading all the time
Essas redes sociais tão me cansando
These social networks are already getting to me
Melhor eu escrever, vai que o disco sai
I'd rather write; maybe the album will come out
Fazer valer as madrugas que eu dei minha alma
Making the nights I gave my soul to worthwhile
Colher frutos dessa minha dedicação
Reaping the rewards of my dedication
Não é nem pra internet bater palma
It's not even for the internet to applaud
Se eu te der auto-estima, tenho premiação
If I give you self-esteem, I already have a prize
Meus rascunhos são repletos de rasura
My drafts are full of corrections
Leitura que surra, eles repletos de fratura
Books that hit hard; they're full of fractures
Eu sou Himura, eles são Card Captors Sakura
I'm Himura; they're Card Captors Sakura
Junta eu, caneta e folha, rima é certo ter fartura
Put me, a pen and paper together; it's a sure thing rhymes will be abundant
Um com a escuridão, sombrio como Hiei
One with the darkness; gloomy like Hiei
E quando eu apareço vai muito além de falar: piei
And when I show up, it goes far beyond just saying: cheep
Na hora de caçar virei o monstro que ninguém esperava
When it's time to hunt, I become the monster nobody expected
sem trava, então pra mim é party day
I'm without worries; so for me, every day is a party
Eu não cego, isso é concreto
I'm not blind; this is concrete
A estrada parte da saída e a Roma vai quem usa o conhecimento
The road starts from the exit and it's the user of knowledge who will conquer Rome
E se eu me entrego por completo em cada parte da minha vida
And if I give myself completely in every part of my life
A soma vai ser muito mais que cem por cento
The sum will be much more than one hundred percent
Eu não cego, isso é concreto
I'm not blind; this is concrete
A estrada parte da saída e a Roma vai quem usa o conhecimento
The road starts from the exit and it's the user of knowledge who will conquer Rome
E se eu me entrego por completo em cada parte da minha vida
And if I give myself completely in every part of my life
A soma vai ser muito mais que cem por cento
The sum will be much more than one hundred percent





Writer(s): Sam Merrifield, Callum Stewart, Simon Says


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.