Paroles et traduction Faustino Beats - Kobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso
é
coisa
séria
Это
серьезно,
Isso
é
parte
um
do
curso
da
vida
Это
часть
первого
курса
жизни,
Matéria-prima
da
miséria
Сырье
нищеты,
E
eu
nem
tô
falando
dessa
grana
И
я
сейчас
говорю
не
о
бабле,
Que
geral
corre
atrás
mas
nem
faz
ideia
За
которым
все
гоняются,
но
понятия
не
имеют.
Falo
do
sonho
acordado
que
se
tem
Я
говорю
о
мечте,
которая
снится
наяву,
Enquanto
está
nessa
colméia
Пока
ты
в
этом
улье,
Noites
de
apnéia
Ночи
апноэ,
A
ânsia
fudida
pela
estreia
Чёртова
жажда
дебюта,
Dos
ensaios
da
madruga
e
de
todo
show
sem
plateia
Репетиций
на
рассвете
и
каждого
концерта
без
зрителей.
Planos
a
milhão
pelas
ladeiras
da
Pompeia
Миллион
планов
на
склонах
Помпеи,
Metrô
na
Madalena
pra
colar
na
Efigênia
Метро
на
Мадалене,
чтобы
добраться
до
Эфигении
E
pegar
equip
pro
estúdio
И
взять
оборудование
для
студии.
Tipo
"meu
parceiro,
agora
o
jogo
é
à
vera!"
Типа,
"братан,
теперь
игра
по-настоящему!"
O
jogo
é
a
vera
Игра
по-настоящему.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы,
если
бы.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы.
(Olha
só,
olha
só)
(Смотри,
смотри)
Não
é
questão
de
força
Дело
не
в
силе,
É
questão
de
jeito
А
в
сноровке.
Ser
aprendiz
é
melhor
Быть
учеником
лучше,
Que
ser
perfeito
Чем
быть
совершенным.
Nem
colei
nos
pico
Я
даже
не
был
на
пике,
Mas
já
sou
suspeito
Но
я
уже
подозрительный.
Tô
tentando
matar
a
responsa
no
peito
Я
пытаюсь
справиться
с
ответственностью
в
груди.
De
tanto
analisar
От
стольких
размышлений
Descobri
minha
competência
Я
открыл
свою
компетенцию.
Olhei
pra
dentro
Заглянул
внутрь
себя
E
vi
a
minha
essência
И
увидел
свою
сущность.
O
tempo
é
curto
Время
коротко,
Então
garanta
sempre
sua
vivência
Поэтому
всегда
гарантируй
свой
опыт.
E
perdoe
o
seu
passado
И
прости
своё
прошлое,
O
que
foi
já
tá
marcado
Что
было,
то
прошло,
A
ferro
e
fogo
Огнём
и
мечом
Não
dá
pra
apagar
Это
не
стереть.
Tô
com
os
melhores
do
meu
lado
Я
с
лучшими
из
своих
ребят,
E
se
as
ideias
são
sem
futuro
И
если
идеи
бесперспективны,
Deixa
que
nois
vai
criar
Оставь,
мы
придумаем.
Não
se
constrói
arranha-céu
na
areia
Нельзя
построить
небоскрёб
на
песке,
Cuidado
com
o
canto
da
sereia(cuidado
irmão)
Остерегайся
пения
сирены
(осторожно,
брат).
Se
não
curtiu
o
som,
tampa
a
oreia
Если
тебе
не
нравится
звук,
закрой
уши,
Mas
respeita
porque
a
gente
tá
fazendo
pé-de-meia
Но
уважай,
потому
что
мы
копим
деньги.
Estrategista
como
aranha
na
sua
teia
Стратег,
как
паук
в
своей
паутине.
A
pista
não
tá
ganha
Дорога
не
пройдена,
E
no
caminho
tem
cratera
И
на
пути
есть
кратеры.
Bota
a
ficha
e
vai
na
manha
Ставь
фишку
и
действуй
с
утра,
Só
tem
uma
vida
pra
game
over
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
проиграть,
Mas
com
calma
e
fé
a
gente
zera
Но
со
спокойствием
и
верой
мы
всё
обнулим.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы,
если
бы.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы.
Ficar
rico
de
casa,
quem
me
dera
Разбогатеть
из
дома,
если
бы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faustino Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.