Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dduje paravise
Zwei Paradiese
Dduje
viecchie
prufessure
'e
cuncertino,
Zwei
alte
Konzertmeister,
'Nu
juorno,
nun
avevano
che
fà.
Eines
Tages
hatten
sie
nichts
zu
tun.
Pigliajeno
'a
chitarra
e
'o
mandulino
Sie
nahmen
die
Gitarre
und
die
Mandoline
E
'mParaviso
jettero
a
sunà.
Und
gingen
ins
Paradies,
um
zu
spielen.
Ttuppe-ttù!.
"San
Piè,
arapite!
Klopf-klopf!
„Heiliger
Petrus,
öffnet!
Ve
vulimmo
divertì".
Wir
wollen
Euch
unterhalten.“
"Site
'e
Napule?
Trasite
„Seid
ihr
aus
Neapel?
Tretet
ein
E
facitece
sentì!"
Und
lasst
uns
hören!“
"V'avimm'
'a
fà
sentì
ddoje,
ttre
ccanzone
„Wir
müssen
Euch
zwei,
drei
Lieder
vorspielen,
Ca
tutt'
'o
Paraviso
ha
da
cantà.
Die
das
ganze
Paradies
singen
soll.
Suspire
e
vase,
Museca
'e
passione,
Seufzer
und
Küsse,
Musik
der
Leidenschaft,
Rrobba
ca
sulo
a
Napule
se
fa!"
Zeug,
das
nur
in
Neapel
gemacht
wird!“
E
'a
sera
'mParaviso
se
sunaje
Und
am
Abend
wurde
im
Paradies
musiziert
E
tutt'
'e
Sante
jettero
a
sentì.
Und
alle
Heiligen
gingen
hin,
um
zuzuhören.
'O
repertorio
nun
ferneva
maje:
Das
Repertoire
endete
nie:
"Carmela,
'O
sole
mio,
Maria,
Marì".
„Carmela,
’O
sole
mio,
Maria,
Marì“.
"Ah,
San
Piè,
chesti
ccanzone,
„Ah,
Heiliger
Petrus,
diese
Lieder,
Sulo
Napule
'e
ppò
fà!
Nur
Neapel
kann
sie
machen!
Arapite
'stu
barcone!
Öffnet
diesen
Balkon!
'A
sentite
'sta
città?
Hört
Ihr
diese
Stadt?
E
sott'
'o
sole
e
'a
luna
vuje
sentite
Und
unter
der
Sonne
und
dem
Mond
hört
Ihr
'Sti
vvoce,
ca
sò
vvoce
'e
giuventù!
Diese
Stimmen,
das
sind
Stimmen
der
Jugend!
Si
po'
scennite
llà,
nun
'o
ccredite?
Wenn
Ihr
dann
dorthin
hinabsteigt,
glaubt
Ihr
es
nicht?
Vuje
'mParaviso
nun
turnate
cchiù!"
Ihr
kehrt
nicht
mehr
ins
Paradies
zurück!“
Ma,
doppo
poco,
d'
'a
malincunia
Aber
nach
einer
Weile,
von
Melancholie
'E
viecchie
se
sentettero
'e
piglià.
Fühlten
sich
die
Alten
ergriffen.
Suffrevano
'nu
poco
'e
nustalgia
Sie
litten
ein
wenig
an
Nostalgie
E
a
Napule
vulettero
turnà.
Und
wollten
nach
Neapel
zurückkehren.
"Mo,
San
Piè,
si
permettite,
„Nun,
Heiliger
Petrus,
wenn
Ihr
erlaubt,
Nuje
v'avimm'
'a
salutà".
Müssen
wir
uns
von
Euch
verabschieden.“
"Site
pazze!
Che
dicite?
„Seid
ihr
verrückt!
Was
sagt
ihr
da?
Nun
vulite
restà
ccà?"
Wollt
ihr
nicht
hier
bleiben?“
"Nuje
simmo
'e
'nu
paese
bello
e
caro
„Wir
sind
aus
einem
schönen
und
lieben
Land,
Ca
tutto
tene
e
nun
se
fa
lassà.
Das
alles
hat
und
sich
nicht
verlassen
lässt.
Pusilleco!
Surriento!
Marechiare!
Posillipo!
Sorrent!
Marechiaro!
'O
Paraviso
nuosto
è
chillu
llà!"
Unser
Paradies
ist
jenes
dort!“
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parente, E. A. Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.