Fausto Leali feat. Claudio Baglioni - Solo Lei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fausto Leali feat. Claudio Baglioni - Solo Lei




Solo Lei
Only Her
Ce l'ha scritto sul viso che ha
It is written on her face, she has
Quella stupida felicità
That foolish happiness
Privilegio che a pochi l'amore
A privilege that love gives to few
Lui che oltretutto ha lei
He who, moreover, has her
Lui che sta con lei
He who is with her
Cosa ha fatto per meritare tanto, l'uomo, non so
I don't know what the man did to deserve so much
Ma ogni giorno, ogni notte, lui può
But every day, every night, he can
Trovare in lei la forza che ha
Find in her the strength he has
La dolcezza che gli
The sweetness she gives him
Soltanto lei, solo lei
Only her, only her
Con quel sorriso
With that smile
Ti guarda in viso
She looks at you in the face
Ti sembra quasi che esista solo tu
It seems to you that you are the only one who exists
Nei suoi occhi distese di sole
Stretches of sun in her eyes
Serate chiare
Clear evenings
Da solo non sei più
You are no longer alone
Ed hai voglia di vivere e di chiedere perché
And you feel like living and asking why
Una donna così perché non è toccata a me
Why a woman like this hasn't touched me
Con questa vita senza domani
With this life without a tomorrow
Tra le sue mani
In her hands
Dio che diventerei!
God, what would I become!
Vecchie strade da sempre perdute
Old roads, always lost
E mai tentate
And never tried
Forse ritroverei
Maybe I would find again
O la voglia di credere, di vivere per lei...
Either the desire to believe, to live for her...
O morire lasciandola ad un passo
Or to die leaving her a step away
E andarmene in silenzio adesso...
And go away in silence now...
Soltanto lei, solo lei...
Only her, only her...
Con quel sorriso
With that smile
Ti guarda in viso
She looks at you in the face
Ti sembra quasi che esista solo tu
It seems to you that you are the only one who exists
Nei suoi occhi distese di sole
Stretches of sun in her eyes
Serate chiare
Clear evenings
Da solo non sei più
You are no longer alone
Ed hai voglia di vivere e di chiedere perché
And you feel like living and asking why
Una donna così perché non è toccata a me
Why a woman like this hasn't touched me
Con questa vita senza domani
With this life without a tomorrow
Tra le sue mani
In her hands
Dio che diventerei!
God, what would I become!
Vecchie strade da sempre perdute
Old roads, always lost
E mai tentate
And never tried
Forse ritroverei
Maybe I would find again
O la voglia di credere, di vivere per lei...
Either the desire to believe, to live for her...
O morire lasciandola ad un passo
Or to die leaving her a step away
E andarmene in silenzio adesso... adesso...
And go away in silence now... now...





Writer(s): Evangelisti, Franca, Cantini, Fabio Massimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.