Fausto Leali feat. Enrico Ruggeri - Gianna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fausto Leali feat. Enrico Ruggeri - Gianna




Gianna
Джанна
Gianna, Gianna, Gianna sosteneva tesi e illusioni
Джанна, Джанна, Джанна отстаивала свои убеждения и иллюзии
Gianna, Gianna, Gianna prometteva pareti e fiumi
Джанна, Джанна, Джанна обещала стены и реки
Gianna, Gianna aveva un coccodrillo ed un dottore
У Джанны был крокодил и доктор
Gianna non perdeva neanche un minuto per fare l'amore
Джанна не теряла ни минуты для любви
Ma la notte la festa è finita, evviva la vita
Но ночью праздник закончился, да здравствует жизнь!
La gente si sveste, comincia un mondo
Люди раздеваются, начинается новый мир
Un mondo diverso, ma fatto di sesso
Мир иной, но созданный из секса
Chi vivrà vedrà
Кто доживет, тот увидит
Gianna, Gianna, Gianna non cercava il suo pigmalione
Джанна, Джанна, Джанна не искала своего Пигмалиона
Gianna difendeva il suo salario dall'inflazione
Джанна защищала свою зарплату от инфляции
Gianna, Gianna, Gianna non credeva a canzoni o UFO
Джанна, Джанна, Джанна не верила в песни или НЛО
Gianna aveva un fiuto eccezionale per il tartufo
У Джанны было исключительное чутье на трюфели
Ma la notte la festa è finita, evviva la vita
Но ночью праздник закончился, да здравствует жизнь!
La gente si sveste, comincia un mondo
Люди раздеваются, начинается новый мир
Un mondo diverso, ma fatto di sesso
Мир иной, но созданный из секса
Chi vivrà vedrà
Кто доживет, тот увидит
Ma dove vai, vieni qua, ma che fai?
Куда ты идешь, иди сюда, что ты делаешь?
Dove vai, con chi ce l'hai? Vieni qua, ma che fai?
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Иди сюда, что ты делаешь?
Dove vai, con chi ce l'hai? Di chi sei, ma che vuoi?
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Чья ты, чего ты хочешь?
Dove vai, con chi ce l'hai? Butta là, vieni qua
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Выкладывай, иди сюда
Chi la prende e chi la dà! Dove sei, dove stai?
Кто берет и кто дает! Где ты, где ты находишься?
Fatti sempre i fatti tuoi! Di chi sei, ma che vuoi?
Занимайся своими делами! Чья ты, чего ты хочешь?
Il dottore non c'è mai! Non c'è mai! Non c'è mai! (Ma la notte la festa è finita)
Доктора никогда нет! Никогда нет! Никогда нет! (Но ночью праздник закончился)
Tu non prendi se non dai! Vieni qua, ma che fai? (Evviva la vita)
Ты не получишь, если не дашь! Иди сюда, что ты делаешь? (Да здравствует жизнь!)
Dove vai, con chi ce l'hai? Butta là, vieni qua
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Выкладывай, иди сюда
Chi la prende e a chi la dà! Dove sei, dove stai?
Кто берет и кому дает! Где ты, где ты находишься?
Fatti sempre i fatti tuoi!
Занимайся своими делами!
Ma la notte la festa è finita, evviva la vita
Но ночью праздник закончился, да здравствует жизнь!
La gente si sveste, comincia un mondo
Люди раздеваются, начинается новый мир
Un mondo diverso, ma fatto di sesso
Мир иной, но созданный из секса
Chi vivrà vedrà
Кто доживет, тот увидит
Dove vai, con chi ce l'hai? Vieni qua, ma che fai?
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Иди сюда, что ты делаешь?
Dove vai, con chi ce l'hai? Di chi sei, ma che vuoi?
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Чья ты, чего ты хочешь?
Dove vai, con chi ce l'hai? Butta là, vieni qua
Куда ты идешь, на кого ты злишься? Выкладывай, иди сюда
Chi la prende e chi la dà! Dove sei, dove stai?
Кто берет и кто дает! Где ты, где ты находишься?
Fatti sempre i fatti tuoi! Di chi sei, ma che vuoi?
Занимайся своими делами! Чья ты, чего ты хочешь?
Il dottore non c'è mai!
Доктора никогда нет!





Writer(s): Gaetano Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.