Paroles et traduction Fausto Leali feat. Enrico Ruggeri - Gianna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gianna,
Gianna,
Gianna
sosteneva
tesi
e
illusioni
Джанна,
Джанна,
Джанна
отстаивала
свои
убеждения
и
иллюзии
Gianna,
Gianna,
Gianna
prometteva
pareti
e
fiumi
Джанна,
Джанна,
Джанна
обещала
стены
и
реки
Gianna,
Gianna
aveva
un
coccodrillo
ed
un
dottore
У
Джанны
был
крокодил
и
доктор
Gianna
non
perdeva
neanche
un
minuto
per
fare
l'amore
Джанна
не
теряла
ни
минуты
для
любви
Ma
la
notte
la
festa
è
finita,
evviva
la
vita
Но
ночью
праздник
закончился,
да
здравствует
жизнь!
La
gente
si
sveste,
comincia
un
mondo
Люди
раздеваются,
начинается
новый
мир
Un
mondo
diverso,
ma
fatto
di
sesso
Мир
иной,
но
созданный
из
секса
Chi
vivrà
vedrà
Кто
доживет,
тот
увидит
Gianna,
Gianna,
Gianna
non
cercava
il
suo
pigmalione
Джанна,
Джанна,
Джанна
не
искала
своего
Пигмалиона
Gianna
difendeva
il
suo
salario
dall'inflazione
Джанна
защищала
свою
зарплату
от
инфляции
Gianna,
Gianna,
Gianna
non
credeva
a
canzoni
o
UFO
Джанна,
Джанна,
Джанна
не
верила
в
песни
или
НЛО
Gianna
aveva
un
fiuto
eccezionale
per
il
tartufo
У
Джанны
было
исключительное
чутье
на
трюфели
Ma
la
notte
la
festa
è
finita,
evviva
la
vita
Но
ночью
праздник
закончился,
да
здравствует
жизнь!
La
gente
si
sveste,
comincia
un
mondo
Люди
раздеваются,
начинается
новый
мир
Un
mondo
diverso,
ma
fatto
di
sesso
Мир
иной,
но
созданный
из
секса
Chi
vivrà
vedrà
Кто
доживет,
тот
увидит
Ma
dove
vai,
vieni
qua,
ma
che
fai?
Куда
ты
идешь,
иди
сюда,
что
ты
делаешь?
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Иди
сюда,
что
ты
делаешь?
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Di
chi
sei,
ma
che
vuoi?
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Чья
ты,
чего
ты
хочешь?
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Butta
là,
vieni
qua
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Выкладывай,
иди
сюда
Chi
la
prende
e
chi
la
dà!
Dove
sei,
dove
stai?
Кто
берет
и
кто
дает!
Где
ты,
где
ты
находишься?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi!
Di
chi
sei,
ma
che
vuoi?
Занимайся
своими
делами!
Чья
ты,
чего
ты
хочешь?
Il
dottore
non
c'è
mai!
Non
c'è
mai!
Non
c'è
mai!
(Ma
la
notte
la
festa
è
finita)
Доктора
никогда
нет!
Никогда
нет!
Никогда
нет!
(Но
ночью
праздник
закончился)
Tu
non
prendi
se
non
dai!
Vieni
qua,
ma
che
fai?
(Evviva
la
vita)
Ты
не
получишь,
если
не
дашь!
Иди
сюда,
что
ты
делаешь?
(Да
здравствует
жизнь!)
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Butta
là,
vieni
qua
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Выкладывай,
иди
сюда
Chi
la
prende
e
a
chi
la
dà!
Dove
sei,
dove
stai?
Кто
берет
и
кому
дает!
Где
ты,
где
ты
находишься?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi!
Занимайся
своими
делами!
Ma
la
notte
la
festa
è
finita,
evviva
la
vita
Но
ночью
праздник
закончился,
да
здравствует
жизнь!
La
gente
si
sveste,
comincia
un
mondo
Люди
раздеваются,
начинается
новый
мир
Un
mondo
diverso,
ma
fatto
di
sesso
Мир
иной,
но
созданный
из
секса
Chi
vivrà
vedrà
Кто
доживет,
тот
увидит
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Vieni
qua,
ma
che
fai?
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Иди
сюда,
что
ты
делаешь?
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Di
chi
sei,
ma
che
vuoi?
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Чья
ты,
чего
ты
хочешь?
Dove
vai,
con
chi
ce
l'hai?
Butta
là,
vieni
qua
Куда
ты
идешь,
на
кого
ты
злишься?
Выкладывай,
иди
сюда
Chi
la
prende
e
chi
la
dà!
Dove
sei,
dove
stai?
Кто
берет
и
кто
дает!
Где
ты,
где
ты
находишься?
Fatti
sempre
i
fatti
tuoi!
Di
chi
sei,
ma
che
vuoi?
Занимайся
своими
делами!
Чья
ты,
чего
ты
хочешь?
Il
dottore
non
c'è
mai!
Доктора
никогда
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.