Fausto Leali - Con Quien Me Olvidaras (Con chi mi scorderai) [Remastered] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fausto Leali - Con Quien Me Olvidaras (Con chi mi scorderai) [Remastered]




Con Quien Me Olvidaras (Con chi mi scorderai) [Remastered]
With Whom Will You Forget Me (With Who Will You Forget Me) [Remastered]
Para encontrarte en esta vida
To find you in this life,
He gastado mucho tiempo,
I have spent a lot of time,
Para sentirte perdida
To feel you lost
Ha bastado un momento.
A moment was enough.
No es hora de que vuelen ángeles,
It is not time for angels to fly,
Que buitre acechara,
Let the vulture prowl,
Hilos de viento y de teléfono,
Threads of wind and telephone,
Con quien me olvidaras.
With whom will you forget me.
No tengo a nadie, nada en que creer,
I have no one, nothing to believe in,
Me siento más que mal,
I feel worse than bad,
Y yo no qué mar navegaré,
And I don't know what sea I will sail,
Con quien me olvidaras.
With whom will you forget me.
Y cuantos días yo me romperé
And how many days I will break myself
Pensando solo en ti,
Thinking only of you,
Mis noches con el alba acabaré,
My nights will end with the dawn,
Que juego jugaré por ti.
What game will I play for you.
Se alargarán tanto los sábados,
Saturdays will be so long,
Tambores sentirán,
Drums will be heard,
Ni los puños crisparé flemático,
Nor will I clench my fists stoically,
Con quien me olvidaras.
With whom will you forget me.
Que aliento volverá tu página,
What breath will turn your page,
Que historias seguirán,
What stories will follow,
Que trayectorias enigmáticas,
What enigmatic trajectories,
Con quien me olvidaras.
With whom will you forget me.
Con estas manos tengo que matar
With these hands I have to kill
Esa sonrisa que
That smile that
Te tocara,
Will touch you,
Te vestirá
Will dress you
Y mi puesto ocupara.
And will take my place.
Para sentirte perdida
To feel you lost
Ha bastado un momento.
A moment was enough.
Hasta el infierno iré, que estúpido,
Even to hell I will go, how stupid,
Y allí me abrasaré,
And there I will burn,
Esta ciudad será fantástica
This city will be fantastic
El día que te vuelva a ver.
The day I see you again.
(Spampinato-Leali) Versión española: I. Ballesteros 1995
(Spampinato-Leali) Spanish version: I. Ballesteros 1995






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.