Fausto Leali - Con Chi Mi Scorderai - Remastered - traduction des paroles en allemand




Con Chi Mi Scorderai - Remastered
Mit wem wirst du mich vergessen - Remastered
Per incontrarti in questa vita
Um dich in diesem Leben zu treffen
C'è voluto molto tempo
Hat es lange gedauert
Per gridare finita"
Um zu schreien "es ist vorbei"
È bastato un momento
Hat ein Moment genügt
Non sono tempi più di angeli
Es sind keine Zeiten mehr für Engel
Un giro di avvoltoio
Ein Kreiseln des Geiers
Fili di vento e di telefono
Fäden aus Wind und Telefon
Con chi mi scorderai?
Mit wem wirst du mich vergessen?
Nessuno è niente in cui credere
Es gibt niemanden, nichts, woran man glauben kann
Mi metterò nei guai
Ich werde mich in Schwierigkeiten bringen
Io non saprò che mare prendere
Ich werde nicht wissen, welches Meer ich nehmen soll
Con chi mi scorderai?
Mit wem wirst du mich vergessen?
E quanti giorni avrò da spingere
Und wie viele Tage werde ich durchstehen müssen
Per non pensarti più?
Um nicht mehr an dich zu denken?
Le mie serate all'alba finirò
Ich werde meine Abende im Morgengrauen beenden
In quale gioco entrerò?
In welches Spiel werde ich eintreten?
Si allungheranno le domeniche
Die Sonntage werden länger werden
Tamburi sentirai
Trommeln wirst du hören
Danza di pugni sopra ai tavoli
Tanz der Fäuste auf den Tischen
Con chi mi scorderai?
Mit wem wirst du mich vergessen?
Con quale soffio volto pagina
Mit welchem Hauch schlage ich die Seite um
Che storie inseguirei
Welchen Geschichten würde ich nachjagen
Tra traiettorie da decidere
Zwischen zu entscheidenden Bahnen
Con chi mi scorderai?
Mit wem wirst du mich vergessen?
E queste mani vorrei rompere
Und diese Hände möchte ich zerbrechen
Su quel sorriso che
Auf jenem Lächeln, das
Ti spoglierà, ti vestirà
Dich entkleiden wird, dich kleiden wird
E il mio posto prenderà
Und meinen Platz einnehmen wird
E per per gridarsi finita"
Und um sich zuzurufen "es ist vorbei"
È bastato un momento
Hat ein Moment genügt
Andrò in giro in questo secolo
Ich werde in diesem Jahrhundert umherziehen
L'inferno abbraccerò
Die Hölle werde ich umarmen
Questa città farò più piccola
Diese Stadt werde ich kleiner machen
E prima o poi ti incontrerò
Und früher oder später werde ich dich treffen





Writer(s): Leali, Spampinato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.