Paroles et traduction Fausto Leali - El Camino del Corazón (Il cammino del cuore) [Remastered]
El Camino del Corazón (Il cammino del cuore) [Remastered]
The Way of the Heart (Il cammino del cuore) [Remastered]
Estas
canciones,
These
songs,
Yo
no
lloraré,
I
won't
cry,
Estos
sueños
These
dreams
Y
me
elevaré.
And
I
will
rise.
Con
mis
naves
With
my
ships
Por
los
mares
Across
the
seas
Yo
navegaré.
I
will
sail.
Seguiré
siempre
fiel
a
mí
mismo
I
will
always
remain
true
to
myself
El
camino
de
mi
corazón,
The
path
of
my
heart,
Que
desea
y
que
explora
contigo,
That
longs
and
that
explores
with
you,
Para
amarte.
To
love
you.
Y
vibraré
And
I
will
vibrate
Como
un
trueno
Like
thunder
En
la
inmensidad.
In
the
vastness.
Almas
nada
más...
Souls
nothing
more...
Se
perdonará.
Will
forgive
themselves
for.
Seguiré
siempre
fiel
a
mí
mismo
I
will
always
remain
true
to
myself
El
camino
de
mi
corazón,
The
path
of
my
heart,
Que
desea
y
que
explota
contigo,
That
longs
and
that
explodes
with
you,
Para
amarte,
(para
amarte)
To
love
you,
(to
love
you)
Queriéndonos.
Loving
each
other.
Soñadores,
héroes
de
ficción,
Dreamers,
heroes
of
fiction,
Con
esas
ganas
de
ver
salir
el
sol,
With
that
desire
to
see
the
sun
rise,
Dentro
de
la
inmensidad,
Within
the
vastness,
Enamorándonos.
Falling
in
love.
Seguiré
siempre
fiel
a
mí
mismo
I
will
always
remain
true
to
myself
El
camino
de
mi
corazón,
The
path
of
my
heart,
Que
desea
y
que
explota
contigo,
That
longs
and
that
explodes
with
you,
Para
amarte,
para
amarte
To
love
you,
to
love
you
(Para
amarte),
queriéndonos.
(To
love
you),
loving
each
other.
(Tirelli-Fregapane-Tirelli-Leali)
(Tirelli-Fregapane-Tirelli-Leali)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
English
version:
I.
Ballesteros
1995
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.