Fausto Leali - El Camino del Corazón (Il cammino del cuore) [Remastered] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fausto Leali - El Camino del Corazón (Il cammino del cuore) [Remastered]




El Camino del Corazón (Il cammino del cuore) [Remastered]
The Way of the Heart (Il cammino del cuore) [Remastered]
Quemaré,
I will burn,
Estas canciones,
These songs,
Yo no lloraré,
I won't cry,
Viviré
I will live
Estos sueños
These dreams
Y me elevaré.
And I will rise.
Con mis naves
With my ships
Por los mares
Across the seas
Yo navegaré.
I will sail.
Seguiré siempre fiel a mismo
I will always remain true to myself
El camino de mi corazón,
The path of my heart,
Que desea y que explora contigo,
That longs and that explores with you,
Para amarte.
To love you.
Y vibraré
And I will vibrate
Como un trueno
Like thunder
En la inmensidad.
In the vastness.
Yo soy agua,
I am water,
Tu veneno,
Your poison,
Almas nada más...
Souls nothing more...
Un deseo
A desire
Que ninguno
That no one
Se perdonará.
Will forgive themselves for.
Seguiré siempre fiel a mismo
I will always remain true to myself
El camino de mi corazón,
The path of my heart,
Que desea y que explota contigo,
That longs and that explodes with you,
Para amarte, (para amarte)
To love you, (to love you)
Queriéndonos.
Loving each other.
Soñadores, héroes de ficción,
Dreamers, heroes of fiction,
Con esas ganas de ver salir el sol,
With that desire to see the sun rise,
Dentro de la inmensidad,
Within the vastness,
Enamorándonos.
Falling in love.
Seguiré siempre fiel a mismo
I will always remain true to myself
El camino de mi corazón,
The path of my heart,
Que desea y que explota contigo,
That longs and that explodes with you,
Para amarte, para amarte
To love you, to love you
(Para amarte), queriéndonos.
(To love you), loving each other.
(Tirelli-Fregapane-Tirelli-Leali)
(Tirelli-Fregapane-Tirelli-Leali)
Versión española: I. Ballesteros 1995
English version: I. Ballesteros 1995






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.