Fausto Leali - Nada de Ti (Niente di te) [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fausto Leali - Nada de Ti (Niente di te) [Remastered]




Nada de Ti (Niente di te) [Remastered]
Ничего от тебя (Niente di te) [Remastered]
Nada de ti
Ничего от тебя
Ya no me queda casi nada de ti,
От тебя почти ничего не осталось,
Sueños deshechos, polvo que se fue,
Разбитые мечты, улетевшая пыль,
Solo una sombra con deseos de ti.
Лишь тень с желанием тебя.
Con esa gana de estar siempre juntos,
С этим желанием всегда быть вместе,
Como un niño que jamás quisiste amar,
Как ребенка, которого ты так и не полюбила,
Yo como un tonto creyéndome
Я, как дурак, верил
Esos pretextos que me das.
Этим отговоркам, что ты мне давала.
Si, ya sé,
Да, я знаю,
La importancia de tu identidad,
Важность твоей индивидуальности,
Y... todo tu afán de querer ganar,
И... всё твое стремление побеждать,
Y tu desprecio por la mediocridad,
И твое презрение к посредственности,
Nada de ti.
Ничего от тебя.
Nada de ti.
Ничего от тебя.
Ya no me queda casi nada de ti,
От тебя почти ничего не осталось,
Un terremoto de infelicidad,
Землетрясение несчастья,
Un tortazo para mi simplicidad,
Пощечина моей простоте,
Un instante perdido en mi vida,
Мгновение, потерянное в моей жизни,
Asustado de tu velocidad,
Напуганный твоей скоростью,
Un teléfono mudo hace tiempo,
Безмолвный телефон уже давно,
Un tormento que no pagaras.
Мучение, за которое ты не заплатишь.
Ahora no,
Теперь нет,
Yo, no podre sofocar,
Я не смогу утолить,
Oh, toda mi sed ni bebiéndote,
О, всю мою жажду, даже выпив тебя,
Tu silencio no me perderá,
Твое молчание меня не погубит,
No, porque no.
Нет, потому что нет.
No me ahogo en un vaso de agua por esos amores
Я не утону в стакане воды из-за той любви,
Que nunca me darás,
Которую ты мне никогда не дашь,
Y con estas ganas de sinceridad,
И с этим желанием искренности,
ni sabes cómo serán.
Ты даже не представляешь, какой она будет.
Rezare por ti, rezare por mí,
Я буду молиться за тебя, буду молиться за себя,
A veces no basta el silencio para reconocer
Иногда не хватает молчания, чтобы признать
Una guerra que no ganare,
Войну, которую я не выиграю,
Una paz que yo nunca tendré,
Мир, которого у меня никогда не будет,
Que esa duda que me matara...
Что это сомнение, которое меня убьет...
Es tu piedad.
Это твоя жалость.
Everybody, needs somebody to love, love, love...
Всем нужна любовь, любовь, любовь...
(Leali-Tirelli-Leali) Versión española: L. Ballesteros 1995
(Leali-Tirelli-Leali) Испанская версия: L. Ballesteros 1995






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.