Fausto Leali - Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fausto Leali - Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]




Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
Громадное солнце над землей (Il grande cuor della Terra) [Переосмысленная]
He visto solo pillos y asesinos,
Я видел только негодяев и убийц,
Supermercados donde venden los amigos,
Супермаркеты, где продают друзей,
Prados regados de un millón de jeringuillas,
Луга, усеянные миллионом шприцов,
Madres perdiéndose.
Теряющихся матерей.
He visto tantos sábados muriendo,
Я видел, как умирает так много суббот,
Vientos de odio golpeando en mi ventana,
Ветры ненависти стучат в мое окно,
Sueños truncados y agresiones de palabras,
Оборванные мечты и словесные нападения,
Multiplicándose.
Умножающиеся.
Esto no puede ser solo así,
Так быть не может,
Algo más habrá, quizá...
Должно быть что-то еще, может быть...
Un sol enorme sobre la tierra,
Громадное солнце над землей,
Un corazón tras una posguerra,
Сердце после войны,
Ríos de agua limpia y serena,
Реки чистой и спокойной воды,
Que llenan los mares, que llenan los mares.
Наполняющих моря, наполняющих моря.
Un sol enorme sobre la tierra,
Громадное солнце над землей,
Un horizonte, ninguna frontera,
Горизонт без границ,
Bajo la piel de este nuestro planeta,
Под кожей нашей планеты,
Millones de amores.
Миллионы жизней.
He visto habitaciones sin salida,
Я видел комнаты без выхода,
Miles de almas estrellarse en el asfalto,
Тысячи душ, разбивающихся об асфальт,
Lágrimas de África limpiando parabrisas,
Африканские слезы, струящиеся по лобовым стеклам,
Desesperándose.
Отчаянные.
Esto no puede ser solo así,
Так быть не может,
Algo más nos quedara...
Что-то еще останется нам...
Un sol enorme sobre la tierra,
Громадное солнце над землей,
Otro camino tras una estrella,
Новый путь за звездой,
Vientos de paz, días más importantes,
Ветры мира, более значимые дни,
Nos abrazamos, somos iguales.
Мы обнимаемся, мы равны.
Un sol enorme sobre la tierra,
Громадное солнце над землей,
Un corazón tras una posguerra,
Сердце после войны,
Bajo la piel de este nuestro planeta
Под кожей нашей планеты
Millones de amores, amores.
Миллионы жизней, жизней.
Un sol enorme sobre la tierra,
Громадное солнце над землей,
Un corazón tras una posguerra,
Сердце после войны,
Bajo la piel de este nuestro planeta
Под кожей нашей планеты
Millones de amores.
Миллионы жизней.
(Spampinato) Versión española: I. Ballesteros 1995
(Spampinato) Испанская версия: I. Ballesteros 1995






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.