Paroles et traduction Fausto Nilo - Sonho de Marinheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho de Marinheiro
Sailor's Dream
Feiticeira,
não
me
espere
mais
no
cais
da
noite
grega
Enchantress,
do
not
wait
for
me
anymore
at
the
Greek
night's
docks
Vou
me
acorrentar
no
olhar
dessa
nêga
I
will
chain
myself
to
the
gaze
of
this
black
woman
No
verde
do
mar
na
tempestade
cega
In
the
green
of
the
sea
in
the
blinding
storm
E
ao
nascer
do
sol
escrever
na
areia
And
at
sunrise
write
in
the
sand
Versos
de
amor
que
ouvi
da
lua
cheia
Verses
of
love
that
I
heard
from
the
full
moon
A
lua
cheia
vai
iluminando
meu
sonhar
de
marinheiro
The
full
moon
will
illuminate
my
dream
as
a
sailor
Cuba
enluarada,
Rio
de
Janeiro
Moonlight
in
Cuba,
Rio
de
Janeiro
Minha
namorada
de
jangada
ou
barco
negro
My
girlfriend
in
a
raft
or
black
boat
Ao
nascer
do
sol
vai
chegar
devagarinho
At
sunrise,
she
will
arrive
slowly
Um
verso
de
amor
que
ouvi
do
seu
carinho
A
verse
of
love
that
I
heard
from
her
affection
Feiticeira,
não
me
espere
mais
no
cais
da
noite
grega
Enchantress,
do
not
wait
for
me
anymore
at
the
Greek
night's
docks
Vou
me
acorrentar
no
olhar
dessa
nêga
I
will
chain
myself
to
the
gaze
of
this
black
woman
No
verde
do
mar
na
tempestade
cega
In
the
green
of
the
sea
in
the
blinding
storm
E
ao
nascer
do
sol
escrever
na
areia
And
at
sunrise
write
in
the
sand
Versos
de
amor
que
ouvi
da
lua
cheia
Verses
of
love
that
I
heard
from
the
full
moon
A
lua
cheia
vai
iluminando
meu
sonhar
de
marinheiro
The
full
moon
will
illuminate
my
dream
as
a
sailor
Cuba
enluarada,
Rio
de
Janeiro
Moonlight
in
Cuba,
Rio
de
Janeiro
Minha
namorada
de
jangada
ou
barco
negro
My
girlfriend
in
a
raft
or
black
boat
Ao
nascer
do
sol
vai
chegar
devagarinho
At
sunrise,
she
will
arrive
slowly
Um
verso
de
amor
que
ouvi
do
seu
carinho
A
verse
of
love
that
I
heard
from
her
affection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Donato, Fausto Nilo Costa Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.