Fausto - Soñando Con el Abuelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fausto - Soñando Con el Abuelo




Soñando Con el Abuelo
Dreaming with Grandfather
Anoche estuve soñando que hablaba con mis abuelos
Last night I dreamt I was talking with my grandparents
Y les pregunté llorando: qué puedo hacer por mi pueblo?
And I asked them, crying: What can I do for my people?
Aquí ya no existe paz, aquí ya no hay libertad
There is no peace here anymore, there is no freedom
Aquí ya no pasa un día sin algo que lamentar.
Not a day goes by without something to lament.
Aquí el hermano traiciona y se ufana al traicionar
Here, brother betrays brother and boasts about it
Y el hermano va y nos vende y luego vuelve a cobrar
And brother goes and sells us out, then comes back to collect
Aquí el mundo está al revés, nadie quiere trabajar
Here the world is upside down, nobody wants to work
Y a las gentes que trabajan las arrasan sin piedad.
And the people who do work are crushed without mercy.
Al ladrón tratan señor y al señor como un pirata
The thief is treated as a lord and the lord like a pirate
Del que hay que aplastar la flor y reventarle la mata
Whose flower must be crushed and whose plant must be destroyed
Se volvió palabras Dios y hay sin hechos mil corbatas
God has become just words, and there are a thousand ties without deeds
Y el amor es un amor en la medida en que pagan.
And love is love only to the extent that they pay.
De la iglesia suya, abuelo ya casi no queda nada
Of your church, grandfather, almost nothing remains
Los curas que no son santos la quieren manipulada
The priests who are not saints want it manipulated
El verde de las haciendas se cubrió de sangre y balas
The green of the haciendas is covered with blood and bullets
Y las nanas de los niños tabletean de metrallas.
And the lullabies of the children are the rattle of machine guns.
Yo no quiero ser cobarde, usted me enseñó valor
I don't want to be a coward, you taught me courage
Por eso para quedarme quiero hallar la solución
That's why, to stay, I want to find the solution
La sonrisa del abuelo no por qué me dio paz
Grandfather's smile, I don't know why, gave me peace
Y esperé por un momento que empezara a aconsejar.
And I waited for a moment for him to start advising.
Me dijo con miedo: mijo, no cambia lo que suceda
He told me fearfully: Son, you can't change what happens
Para integrar la familia haga todo lo que pueda
To integrate the family, do everything you can
No sea extranjero en su tierra, viva siempre como piensa
Don't be a stranger in your own land, always live as you think
Para que cargue tranquilo, livianita su conciencia.
So that you can carry your conscience lightly and peacefully.
Orgulloso de su raza practique su identidad
Proud of your race, practice your identity
Verá que con esto encaba la paz y la libertad
You will see that with this you will fit peace and freedom
Piense que si los dividen sobre ustedes reinarán
Remember, if they divide you, they will reign over you
Alrededor de su iglesia se encuentra la identidad.
Around your church is where you find your identity.
Usted puede ser amigo de todo el que le parezca
You can be friends with anyone you want
Pero hay que sacar del alma al que le siembra maleza
But you have to remove from your soul those who sow weeds
Para que un día sin pena si a sus nietos aconseja
So that one day, without sorrow, if you advise your grandchildren
Que lo acompañen sus himnos levantando su cabeza.
They will be accompanied by your hymns, raising their heads.
Anoche estuve soñando que hablaba con mis abuelos
Last night I dreamt I was talking with my grandparents
Y les pregunté llorando: qué puedo hacer por mi pueblo?
And I asked them, crying: What can I do for my people?
Aquí ya no existe paz, aquí ya no hay libertad
There is no peace here anymore, there is no freedom
Aquí ya no queda nada que podamos controlar.
There is nothing left here that we can control.
No se olvide nunca, mijo, que para ser buen hermano
Never forget, son, that to be a good brother
No hay que dar de lo que sobra, sino lo que está faltando
You don't have to give what you have left over, but what you are missing
No se amañe con colores ni banderas de apariencia
Don't be swayed by colors or flags of appearance
Vote siempre por un hombre transparente de conciencia
Always vote for a man with a transparent conscience





Writer(s): Luis Javier Piedrahita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.