Favien Roses - Out Picture - traduction des paroles en allemand

Out Picture - Favien Rosestraduction en allemand




Out Picture
Unser Bild
We could get hurt that night
Wir könnten in jener Nacht verletzt werden
We started the scenes again
Wir haben die Szenen wieder begonnen
We don't get over our mistakes
Wir kommen nicht über unsere Fehler hinweg
That silver night run through our veins
Diese silberne Nacht fließt durch unsere Adern
Tonight we see our fears
Heute Nacht sehen wir unsere Ängste
Our loneliness stronger than ever
Unsere Einsamkeit ist stärker denn je
I do not want to hurt you
Ich will dich nicht verletzen
You also don't want me to hurt
Du willst auch nicht, dass ich verletzt werde
I remembered everything, everything
Ich erinnerte mich an alles, alles
I told you on November 4th
Ich sagte es dir am 4. November
We were making the same film
Wir haben denselben Film gedreht
We were doing the same photos
Wir haben dieselben Fotos gemacht
The pictures taken we discovered by our reflection
Die aufgenommenen Bilder entdeckten wir durch unsere Spiegelung
The world for us won't be colorful
Die Welt wird für uns nicht bunt sein
More colorless
Eher farblos
I remember to say
Ich erinnere mich zu sagen
Are we out of the picture yet?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of trouble?
Sind wir aus dem Schneider?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
We are already good
Wir sind schon gut
We are already bad
Wir sind schon schlecht
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh
(We're already out of the picture)
(Wir sind schon aus dem Bild)
I looking now
Ich schaue jetzt
In the month of November we were about to fall
Im Monat November waren wir kurz davor zu fallen
We were predestined to destroy itself in pieces, in pieces
Wir waren dazu bestimmt, uns selbst in Stücke zu zerstören, in Stücke
And we come together in one night once again
Und wir kommen in einer Nacht wieder zusammen
Oohh Your name in my head dear
Oohh Dein Name in meinem Kopf, Liebling
That good night we always decide
Diese gute Nacht entscheiden wir immer
That bad night we need to decide more we don't decide
Diese schlechte Nacht müssen wir mehr entscheiden, wir entscheiden nicht
But we need to review the effect of our love
Aber wir müssen die Wirkung unserer Liebe überprüfen
Are we out of the picture yet?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of trouble?
Sind wir aus dem Schneider?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
We are already good
Wir sind schon gut
We are already bad
Wir sind schon schlecht
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
(We're already out of the picture)
(Wir sind schon aus dem Bild)
You remember when you called my name
Du erinnerst dich, als du meinen Namen gerufen hast
You remember when you stepped on the floor with me
Du erinnerst dich, als du mit mir auf den Boden getreten bist
Twenty seconds and minutes
Zwanzig Sekunden und Minuten
I waited for you more than ever
Ich habe mehr denn je auf dich gewartet
I cried since that moment
Ich habe seit diesem Moment geweint
I now know that we can never do the same scene
Ich weiß jetzt, dass wir nie dieselbe Szene machen können
The Sun came up I was looking at you
Die Sonne ging auf, ich sah dich an
The reflection of the Sun were reflecting so strong
Die Reflexion der Sonne spiegelte sich so stark
I see the mark on your body and mine
Ich sehe die Spuren auf deinem Körper und meinem
I fanned you in a forest
Ich habe dich in einem Wald angefacht
But there was nothing home, home
Aber da war kein Zuhause, Zuhause
Just trees, Just trees
Nur Bäume, nur Bäume
I were looking at you
Ich habe dich angesehen
I were looking at you oh oh oh
Ich habe dich angesehen oh oh oh
Do you remember?
Erinnerst du dich?
Oh, do you remember
Oh, erinnerst du dich?
Are we out of the picture yet?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of trouble?
Sind wir aus dem Schneider?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture already?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
We are already good
Wir sind schon gut
We are already bad
Wir sind schon schlecht
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene
We'd better be out of the picture
Wir wären besser aus dem Bild
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Ruh Ruh Ruh Ruh Ruh
Are we out of the picture yet?
Sind wir schon aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Are we out of trouble?
Sind wir aus dem Schneider?
Are we out of the picture?
Sind wir aus dem Bild?
Our love has no movie scene
Unsere Liebe hat keine Filmszene





Writer(s): Fábio Santos Menezes, Jack Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.