Favien Roses - Overnight - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Favien Roses - Overnight




Overnight
Über Nacht
Ah, you don't tell me that nothing ended that night
Ah, sag mir nicht, dass in dieser Nacht nichts endete
I need to know why I want to leave you alone, alone
Ich muss wissen, warum ich dich allein lassen will, allein
I was so blind that they thought I
Ich war so blind, dass sie dachten, ich
Had expectations but I had false hopes
Hatte Erwartungen, aber ich hatte falsche Hoffnungen
I couldn't forget you and me and the world anymore
Ich konnte dich und mich und die Welt nicht mehr vergessen
But I know that we are very different
Aber ich weiß, dass wir sehr verschieden sind
Our identities are high and medium
Unsere Identitäten sind hoch und mittel
I will say one thing even if you ignore me
Ich werde eine Sache sagen, auch wenn du mich ignorierst
Ah I love you, ah I love you, ah I love you
Ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich
During the night, during the night
Während der Nacht, während der Nacht
During the night
Während der Nacht
I know that at first I knotted you, knotted your head
Ich weiß, dass ich dich zuerst verwirrt habe, deinen Kopf verwirrt
I know that at other times, I explode with anger and fear
Ich weiß, dass ich zu anderen Zeiten vor Wut und Angst explodiere
I may have done it all
Ich mag es alles getan haben
Plus what I'm telling you to listen to
Aber was ich dir sage, sollst du anhören
Listen to this, you were the best person I know
Hör zu, du warst der beste Mensch, den ich kenne
I will say one thing even if you ignore me
Ich werde eine Sache sagen, auch wenn du mich ignorierst
Ah I love you, ah I love you, ah I love you
Ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich
During the night, during the night
Während der Nacht, während der Nacht
During the night
Während der Nacht
During the night you thought it was all over
Während der Nacht dachtest du, es wäre alles vorbei
Aah, I lala
Aah, ich lala
People like me need to mature life to always understand
Menschen wie ich müssen im Leben reifen, um immer zu verstehen
People like you are already mature with 30 symptoms in your head
Menschen wie du sind schon reif mit 30 Symptomen im Kopf
To be more prepared than to live, to live this spontaneous world
Um besser vorbereitet zu sein, als zu leben, diese spontane Welt zu leben
Sometimes I want to remain that same boy
Manchmal möchte ich derselbe Junge bleiben
Who always wants to grow up, never grow up
Der immer erwachsen werden will, niemals erwachsen werden
Keep being that boy
Dieser Junge bleiben
More oh no more, now I need to mature more than ever
Aber, oh nein, jetzt muss ich mehr denn je reifen
I needed to do this more than ever
Ich musste das mehr denn je tun
What happened that night?
Was geschah in dieser Nacht?
You didn't even give me a life signal
Du hast mir nicht einmal ein Lebenszeichen gegeben
I turned into a big storm with so many
Ich wurde zu einem großen Sturm mit so vielen
Things to say that I shot you a lot of lightning
Dingen, die ich sagen wollte, dass ich dich mit vielen Blitzen beschoss
Me after thinking about this time
Nachdem ich über diese Zeit nachgedacht habe
Reflecting, nothing I felt for you nothing has changed
Nachdenkend, hat sich nichts, was ich für dich empfand, geändert
I will say one thing even if you ignore me
Ich werde eine Sache sagen, auch wenn du mich ignorierst
Ah I love you, ah I love you, ah I love you
Ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich
During the night, during the night
Während der Nacht, während der Nacht
During the night
Während der Nacht
During the night you thought it was all over
Während der Nacht dachtest du, es wäre alles vorbei
Aah, I la
Aah, ich la
Aah, I la
Aah, ich la
During the night
Während der Nacht
I wanna know if it all ends that night, night
Ich will wissen, ob alles in dieser Nacht endet, Nacht
I thought it was not over because I am the one who spoke
Ich dachte, es wäre nicht vorbei, weil ich derjenige bin, der sprach
You don't even give a sign of life
Du gibst nicht einmal ein Lebenszeichen
Silence and silence attacked my mind, mind
Stille und Stille griffen meinen Geist an, Geist
About a question that was never
Über eine Frage, die niemals
Answered not even the question and answer
Beantwortet wurde, nicht einmal die Frage und Antwort
You may think I'm playing with everything
Du denkst vielleicht, ich spiele mit allem
Will I never play with feelings? Feelings
Werde ich jemals mit Gefühlen spielen? Gefühlen
Aah, laa
Aah, laa
You answer me one last time
Antworte mir ein letztes Mal
During the night
Während der Nacht
During the night
Während der Nacht
During that night was it over?
War es in dieser Nacht vorbei?
Ended?
Beendet?
I know that at first I knotted you, knotted your head
Ich weiß, dass ich dich zuerst verwirrt habe, deinen Kopf verwirrt
I know that at other times I explode with anger and fear
Ich weiß, dass ich zu anderen Zeiten vor Wut und Angst explodiere
I may have done it all
Ich mag es alles getan haben
Plus what I'm telling you to listen to
Aber was ich dir sage, sollst du anhören
Listen to this, you were the best person I know
Hör zu, du warst der beste Mensch, den ich kenne
I will say one thing even if you ignore me
Ich werde eine Sache sagen, auch wenn du mich ignorierst
Ah I love you, ah I love you, ah I love you
Ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich, ah, ich liebe dich
During the night, during the night
Während der Nacht, während der Nacht
During the night
Während der Nacht
During the night you thought it was all over
Während der Nacht dachtest du, es wäre alles vorbei
Aah, I la
Aah, ich la
Is it over at night?
Ist es vorbei in der Nacht?
Everything's over?
Ist alles vorbei?
Is the night over?
Ist die Nacht vorbei?
Over is the night
Vorbei ist die Nacht
Overnight is over
Über Nacht ist vorbei
If you liked me?
Wenn du mich mochtest?
Answer me?
Antworte mir?
Answer me?
Antworte mir?
Tell me
Sag es mir
Overnight
Über Nacht
Overnight
Über Nacht
Overnight
Über Nacht
During the night
Während der Nacht
Nothing ended?
Ist nichts beendet?
Overnight
Über Nacht





Writer(s): Fabio Santos, Fábio Santos Menezes, Jack Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.