Favorite - Nirvana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite - Nirvana




Nirvana
Nirvana
Nanana, Nanana
Nanana, Nanana
Nirvanana
Nirvanana
Nirvanana!
Nirvanana!
Auf der Suche nach etwas
Searching for something
Meine Bibel war ein Buch voller Rap-Parts!
My bible was a book full of rap verses!
Zu viel Druck von außen, ich hab Lust auf Saufen!
Too much pressure from the outside, I feel like getting drunk!
Diese Wut, sie staut sich in mir auf
This rage, it builds up inside me
- Ich glaub ich muss was aufnehmen!
- I think I need to record something!
Viel zu lange außerhalb von Raum und Zeit gelebt
Lived outside of space and time for too long
Zeit vergeht, während Fav am Zeiger dreht im Nirgendwo
Time passes while Fav turns the hands in nowhere
Alles wirkte tot, ich fühlte mich nicht wirklich wohl
Everything seemed dead, I didn't really feel good
Komm schon Favorite trau dich endlich
Come on Favorite, finally dare
Baller dir dein Hirn voll Schrot!
Blast your brain full of buckshot!
So viel Drama - dear Mama
So much drama - dear Mama
Dein Junge ist grad 24 und ja man, er wird Vater!
Your boy is just 24 and yes man, he's becoming a father!
Irgendwann komm ich zu dir ins Nirvana
Someday I'll come to you in Nirvana
Irgendwann sind wir wieder vereint und alles wird klarer!
Someday we'll be reunited and everything will be clearer!
Wie geht es dir Vater?
How are you doing, Father?
Ich weiß du stehst noch immer hinter mir Partner
I know you're still behind me, partner
Ich weiß ich belüge mich selbst, solch eine übele Welt
I know I'm lying to myself, such a wicked world
Typen wie ich überleben hier nicht, dafür aber Typen wie Fav
Guys like me don't survive here, but guys like Fav do
Und seine explizite Rapmusik
And his explicit rap music
Keine andere Mukke ist so explosiv, so echt wie sie!
No other music is so explosive, so real as it is!
Du meinst sie hat Respekt verdient? Peace an dich!
You think it deserves respect? Peace to you!
Worte die man nie vergisst
Words you never forget
Worte wie "Ich liebe dich", Worte wie "hier ein Lied für dich"
Words like "I love you", words like "here's a song for you"
Solche Worte sagt er wenn er dir mit nem gezielten Tritt den Kiefer bricht
He says such words when he breaks your jaw with a targeted kick
Er ist ein Typ der viel verspricht
He's a guy who promises a lot
Ein Typ der dich ins Spiel verstrickt
A guy who entangles you in the game
Spiel das Spiel geschickt, er kann es nicht verlieren!
Play the game skillfully, he can't lose!
Wieso kann er es nicht verliern? Er spielt das Spiel nicht mit!
Why can't he lose? He's not playing the game!
Was ich dir jetzt sag ist top secret: Gott liebt dich!
What I'm telling you now is top secret: God loves you!
Während im einen Kopf Krieg ist, bleib friedlich, er sieht dich!
While there's war in one head, stay peaceful, he sees you!
Das Leben ist als Test zu nehmen
Life is to be taken as a test
Werd ich mit ner 6 bestehen?
Will I pass with a 6?
Eine Kette reicht mir nicht
One chain is not enough for me
Ich brauche noch ne extra Chain!
I need another extra chain!
Mein Leben ist ein Actiongame!
My life is an action game!
Ich bin back for fame!
I'm back for fame!
Ich glaub ich werd's dir jetzt erzähln:
I think I'll tell you now:
*Back in the City*
*Back in the City*
Ich saß in meinem Zimmer daheim
I sat in my room at home
Und war für immer allein
And was alone forever
Und plötzlich war ich eins von diesen kleinen Kindern im Heim
And suddenly I was one of those little kids in the home
Er fing an zu wein'
He started to cry
Mum und Dad verbrannt im Schalf - Verdammt nochmal!
Mum and Dad burned in their sleep - Damn it!
Bei dir lief alles ganz normal!
Everything was normal for you!
Shit ich will nicht wehleidig werden
Shit, I don't want to become whiny
Ich hatte die Wahl zwischen geh einsam sterben
I had the choice between going and dying alone
Wird eh keiner merken
No one will notice anyway
Oder fi** die Welt - und zwar die ganze Welt!
Or f**k the world - the whole world!
Sie macht mich krank die Welt
The world makes me sick
Favorite, der Antiheld!
Favorite, the anti-hero!
Die mein' mein Geist sei krank
They think my mind is sick
Meinen ich sei geisteskrank!
They think I'm insane!
Meine Vergangenheit brachte mich zwar um meinen Verstand
My past may have driven me insane
Doch ich komm mittlerweile klar!
But I'm getting by now!
Ja das Schicksal hatte mir mir kein Erbarm'!
Yes, fate had no mercy on me!
Der liebe Gott gab keinen Fi** auf meine Mama
The dear God didn't give a f**k about my mom
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Meine Mama
My Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Meine Mama
My Mama





Writer(s): Favorite Insane, Jimmy Cardell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.