Favorite - Regierungshelikopter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite - Regierungshelikopter




Regierungshelikopter
Government Helicopter
Ey yo Sonnenschein
Hey, sunshine
Du siehst den Schatten meines Jets, ich bomb' ein rein
You see the shadow of my jet, I'm bombing in
Du bist schwerverletzt, der Notwagen kommt gleich
You're seriously injured, the ambulance is coming right away
Ich bin geil drauf, yo, ich fühl mich wie 'n King
I'm horny, yo, I feel like a king
Ich habe für dich nichts übrig, bedürftiges Kind
I have nothing left for you, needy child
Ich will keinen diskriminieren, versteht mich nicht falsch
I don't want to discriminate against anyone, don't get me wrong
Ich beton' nur wie cool es ist so edel zu sein wie ich
I'm just emphasizing how cool it is to be as noble as I am
Ey, ich und mein perfektes Wesen
Hey, me and my perfect being
Wir wurden groß in 'na vercrackten Gegend, lässt sich nicht leben
We grew up in a cracked area, it's not possible to live
Achtung, Achtung! Tugendhafter Deutscher
Attention, attention! Virtuous German
Ich ging nicht zur Schule
I didn't go to school
Doch hab' eine Zukunft hier in Deutschland
But I have a future here in Germany
Und du wurdest im Jugendknast gefoltert
And you were tortured in juvenile detention
Hast die Kurve nicht gekriegt
You didn't make it
Ey was laberst du, du wurdest nicht gefickt im Knast, ich bin krass
What are you talking about, you didn't get fucked in prison, I'm awesome
Und was ist die Kernaussage? Ich bin gern auf Nase
And what's the bottom line? I like to party
Es ist Fav der auf Cocaine die Nacht verbringt
It's Fav who spends the night on cocaine
Ey Junge, tu' was du tun musst, mach dein Ding
Hey boy, do what you have to do, do your thing
Ich bin so glücklich, also geh' mir nicht auf die Nerven
I'm so happy, so don't get on my nerves
Junge, such dir Arbeit, mach dich nützlich
Boy, find a job, make yourself useful
Du hast von gar nichts 'nen Plan, also bejah was ich sag
You don't have a plan for anything, so say yes to what I say
Hör' auf zu labern, denn sonst drück ich ab
Stop talking or I'll pull the trigger
Ich ziele mit der Shotgun auf deinen Kopf
I'm pointing the shotgun at your head
Aus dem Regierungshelikopter nach locker über 40 Wodka
Out of the government helicopter after easily over 40 vodkas
Und bin so glücklich
And I'm so happy
Und ich seh aus wie der Man, ich bin drauf wie der Man
And I look like the man, I'm on it like the man
Ich kann rappen, ich kann singen, ich habe Schauspieltalent
I can rap, I can sing, I have acting talent
Undercover-King, irgendwie bin ich auch Präsident
Undercover King, somehow I'm also President
Der Vereinigten Staaten und du willst Beef?
Of the United States and you want beef?
Gut, ich schmeiß paar Granaten, ich bin einfach der Wahnsinn
Okay, I'll throw a few grenades, I'm just crazy
Und wie oft dachte ich, ich lasse das mit dem Rhymen
And how often did I think, I'll leave it with the rhyming
Aber ist der Adler gerade nicht da, dann plappern die Papageien
But if the eagle's not there, then the parrots chatter
Fav is back! Heul Schlampe, ich bringe den Royal Rumble
Fav is back! Cry, bitch, I'm bringing the Royal Rumble
Paar Giftgas-Anschläge, ey, ich verseuch ganze
A few poison gas attacks, hey, I'm poisoning whole
Stadtgebiete oder ich mach Musik
Urban areas or I make music
Und all die Krüppel-Rapper hassen mich so abgrundtief
And all the cripple rappers hate me so much
Denn sie sind nicht glücklich
Because they're not happy
Die sind allesamt schlecht weggekomm'
They all got off badly
Eine unbemannte Drohne über'm Splash-Festival
An unmanned drone over the Splash Festival
Die werden weggebombt
They're getting bombed





Writer(s): Favorite Insane, Jakob Epifanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.