Favorite & Kollegah - Shotgun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite & Kollegah - Shotgun




Shotgun
Shotgun
Ey, früher war es Übergabe bei Kentucky Fried Chicken
Ey, it used to be delivery at Kentucky Fried Chicken
20g Schnelles, in ner Packung Lucky Strike Kippen
20g Fast tipping, in a pack of Lucky Strike
Heute ist es Doubletimes kicken, ab und zu ein bisschen featuren
Today it's Doubletimes kicking, a bit of features now and then
In den Club gehen und ne Runde schmeißen wie Frisbee-Spieler
Go to the club and throw a round like Frisbee players
Ich tauche in deiner Hood auf, Bitch lauf, gib auf
I'll show up in your hood, bitch run, give up
Denn ich komm mit Mob in dein Haus wie Putzfrauen aus Litauen
Because I come to your house with a mob like cleaning women from Lithuania
Ich kaufe in den Niederlanden Stoff leg die Kilos dann in Kofferraum
I buy fabric in the Netherlands then put the kilos in the trunk
Und steig ein, in den mit reinem Pep vollen Daimler Benz
And get in, into the Daimler Benz full of pure pep
Starte den Motor fahr bis über die Grenze
Start the engine and drive over the border
Gebe Gas komme dann nach einer Stunde heim und strecke
Give gas then come home after an hour and stretch
Das Amphetamin mit Laktose-Pulver
The amphetamine with lactose powder
Kid, du bist Kanonenfutter
Kid, you're cannon fodder
Patronenschlucker, Matrosenmuster-Polos tragender Bodenputzer
Cartridge swallowers, sailor pattern polos wearing floor cleaner
Du hörst Kollegah und laberst nun rum von Ferraris und funkelnden Platinklunkern
You're listening to Kollegah and now you're talking about Ferraris and sparkling platinum crackers
Aber deine Crew besteht letzten Endes aus Armen wie das "Vater Unser"
But your crew is ultimately made up of poor people like the "Our Father"
Und du kollabierst vor dem Bossrapper
And you collapse in front of the boss rapper
Kollaborier mit dem Pott-Rapper
Collaborate with the Pott rapper
Nummer eins, Favorites Schnauze
Number one, Favorite muzzle
Größer als meine Sammlung an Lacoste-Sweatern
Bigger than my collection of Lacoste sweaters
Und das will was heißen
And that means something
Ey, ich ersteche Bitchrapper per Teppichmesser
Ey, I stab Bitchrapper with a carpet knife
Komm zu Besuch und die Gun begrüßt dich per "Salve" wie Spaghettifresser
Come to visit and the Gun greets you by "volley" like spaghetti eaters
Okay, Toni, was geht ab?
Okay, Toni, what's up?
Wer will Beef, Nigger?
Who wants beef, nigger?
Du weißt, du musst:
You know you have to:
Rough sein
Being Rough
Wenn du mit uns ficken willst, Nigga, glaub mir
If you want to fuck with us, nigga, believe me
Pack dein Gewehr wieder ein, wir sind bulletproofed
Pack your rifle again, we are bulletproofed
Du willst krass sein
You want to be crass
Doch wir kommen vorbei und treten auf dich Spast ein
But we'll come by and step on you Spast
Wär besser, wenn du die Bullen rufst
It would be better if you called the cops
Denn wir haben eine Shotgun dabei
Because we have a shotgun with us
Keine Sau interessierts wenn du tot bist
No one cares if you're dead
Wir schießen dich Opfer voll Blei
We shoot you victim full of lead
Glaub mir Homie du stirbst wenn du Schrot frisst
Believe me homie you die when you eat grits
Selfmade Records Time
Selfmade Records Time
Okay, Nigger, Fav, ich traf mich mit deiner Mom um 10
Okay, nigger, Fav, I met up with your mom at 10
Deine Mom musste nie für mich anschaffen gehen
Your mom never had to go shopping for me
Die Schlampe konnte mein Fahrrad nehmen
The bitch could take my bike
Losradeln, Schwänze blasen gehen
Get off the bike, blow cocks go
Fürs Taschengeld
For pocket money
Ich war besoffen, dachte mir, ich ratter schnell
I was drunk, thought to myself, I chatter fast
Deine Mom bis du mich für dein Papa hältst
Your mom until you mistake me for your dad
Sie hat alle Kunden für mich abbestellt
She canceled all customers for me
Und hat mir 11 Stunden lang einen abgepellt
And he cheated on me for 11 hours
Mir den Sack geprellt
Bruised my sack
Mich plattgewälzt
Flat-rolled me
Der Nachbar schellte
The neighbor rang
Frag bitte nicht ob sie mir nackt gefällt
Please don't ask if I like her naked
Chewbacca-Fell
Chewbacca Fur
Nackenpelz
Neck fur
Akne-Face
Acne-Face
Catterfeld
Catterfeld
Ungeschminkt
Unvarnished
Ich musste die Uzi ziehen, um die Schlampe umzubringen
I had to pull the uzi to kill the bitch
Dafür wird auch ihr Sohnemann ne Patrone fangen, ohne Fun
For this, your son will also catch a cartridge, without fun
Ich halte die Pistole an dein Kopf, du bist ein toter Mann
I'm holding the gun to your head, you're a dead man
Denn deine sogenannte hohle Schlampe
Because your so-called hollow bitch
Deine Mom, die ich im Hinterhof verbrannte
Your mom I burned in the backyard
Bringt leider keine Kohle mehr ran
Unfortunately, don't bring any more coal
Ich ruf Kollegah an:
I'm calling Kollegah:
"Was geht denn, Mann?"
"What's up, man?"
"Ich habe hier ne klein zu kriegende
"I have a small one to get here
Kreidebleiche, Blei durchsiebte Leiche liegen
Chalk bleach, lead-sieved corpse lie
Hilf mir, sie kleinzukriegen"
Help me to make them small."
"Okay, ich komme mit ner Säge vorbei
"Okay, I'll come by with a saw
Um jedes Teil in die ewigen Weiten eines Sees zu schmeißen
To throw every part into the eternal expanses of a lake
Wir regeln den Scheiss und gehen wieder heim
We fix the shit and go home again
Nigga du weißt, du musst..."
Nigga you know you have to..."
Zuhälter-Shit
Pimp Shit
T-O-N-I
T-O-N-I
Ey, der Überboss, ich komme mit Fav und einigen Kumpels vorbei
Ey, the overboss, I'm coming over with Fav and some buddies
Und deine Ho macht sich sofort in Sekundenbruchteilen untenrum frei
And your Ho immediately frees up in fractions of a second below
Ich tauche routiniert aus dem Nebel auf, lenke den Mercedes Benz mit verdunkelten Scheiben
I routinely emerge from the fog, steer the Mercedes Benz with darkened windows
In Richtung von deiner Crew, sieh zu, diese Tunten gehn heim
In the direction of your crew, watch, these tunten go home
Mit humpelnden Beinen
With limping legs
Der Halb-Kanadier
The half-Canadian
Besser renn davon, denn ich nehme meine Gun
Better run away, because I'll take my gun
Und töte dich und deine Mutter mit der Souveränität eines Gewaltfanatikers
And kill yourself and your mother with the sovereignty of a fanatic of violence
Du bist hart in deiner Plattenbausiedlung
You are tough in your prefabricated housing estate
Trotzdem macht es kurz nachdem du in den Knarrenlauf siehst: Boom
Nevertheless, it does it shortly after you look into the gun barrel: Boom
Du machst auf cool Niggah, Klick, Klick
You're doing cool Niggah, click, click
Ich harze den Blunt weg
I resin the blunt away
Starte den Kampfjet
Start the fighter jet
Puste dich Punk weg, weg
Blow yourself punk away, away
Während deine Hure meinen Schwanz leckt
While your whore licks my cock
Alter, du denkst, dass ist ein Movie
Dude, you think that's a movie
Tu so, doch ich komme mit Uzi
Do so, but I'm coming with Uzi
Ouzo
Ouzo
Jugos
Jugos
Die dich Hur'nsohn nur so spurlos
Who Hur'nson you just so without a trace
Im Tourbus
In the tour bus
Verschwinden lassen
Make it disappear
Der King, ihr Spasten
The King, spasten her
Nigga, du willst Beef, ich bringe die Waffen
Nigga, you want Beef, I'll bring the guns
In die Klassen
In the classes
Jeder Schule
Every school
Mach ein Fehler, Hure
Make a mistake, whore
Und ich bringe dich krass um
And I'll kill you blatantly
Bevor deine kleine Schwester mit mir ausgeht
Before your little sister goes out with me
Der Pornodon, der aus Borbeck kommt, Digga, F-A-V-E
The Pornodon who comes from Borbeck, Digga, F-A-V-E
Rough sein
Being Rough
Wenn du mit uns ficken willst, Nigga, glaub mir
If you want to fuck with us, nigga, believe me
Pack dein Gewehr wieder ein, wir sind bulletproofed
Pack your rifle again, we are bulletproofed
Du willst krass sein
You want to be crass
Doch wir kommen vorbei und treten auf dich Spast ein
But we'll come by and step on you Spast
Wär besser, wenn du die Bullen rufst
It would be better if you called the cops
Denn wir haben eine Shotgun dabei
Because we have a shotgun with us
Keine Sau interessierts wenn du tot bist
No one cares if you're dead
Wir schießen dich Opfer voll Blei
We shoot you victim full of lead
Glaub mir Homie du stirbst wenn du Schrot frisst
Believe me homie you die when you eat grits





Writer(s): Kollegah, Favorite Insane, Boris Petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.