Paroles et traduction Favorite & Kollegah - Shotgun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
früher
war
es
Übergabe
bei
Kentucky
Fried
Chicken
Ey,
it
used
to
be
delivery
at
Kentucky
Fried
Chicken
20g
Schnelles,
in
ner
Packung
Lucky
Strike
Kippen
20g
Fast
tipping,
in
a
pack
of
Lucky
Strike
Heute
ist
es
Doubletimes
kicken,
ab
und
zu
ein
bisschen
featuren
Today
it's
Doubletimes
kicking,
a
bit
of
features
now
and
then
In
den
Club
gehen
und
ne
Runde
schmeißen
wie
Frisbee-Spieler
Go
to
the
club
and
throw
a
round
like
Frisbee
players
Ich
tauche
in
deiner
Hood
auf,
Bitch
lauf,
gib
auf
I'll
show
up
in
your
hood,
bitch
run,
give
up
Denn
ich
komm
mit
Mob
in
dein
Haus
wie
Putzfrauen
aus
Litauen
Because
I
come
to
your
house
with
a
mob
like
cleaning
women
from
Lithuania
Ich
kaufe
in
den
Niederlanden
Stoff
leg
die
Kilos
dann
in
Kofferraum
I
buy
fabric
in
the
Netherlands
then
put
the
kilos
in
the
trunk
Und
steig
ein,
in
den
mit
reinem
Pep
vollen
Daimler
Benz
And
get
in,
into
the
Daimler
Benz
full
of
pure
pep
Starte
den
Motor
fahr
bis
über
die
Grenze
Start
the
engine
and
drive
over
the
border
Gebe
Gas
komme
dann
nach
einer
Stunde
heim
und
strecke
Give
gas
then
come
home
after
an
hour
and
stretch
Das
Amphetamin
mit
Laktose-Pulver
The
amphetamine
with
lactose
powder
Kid,
du
bist
Kanonenfutter
Kid,
you're
cannon
fodder
Patronenschlucker,
Matrosenmuster-Polos
tragender
Bodenputzer
Cartridge
swallowers,
sailor
pattern
polos
wearing
floor
cleaner
Du
hörst
Kollegah
und
laberst
nun
rum
von
Ferraris
und
funkelnden
Platinklunkern
You're
listening
to
Kollegah
and
now
you're
talking
about
Ferraris
and
sparkling
platinum
crackers
Aber
deine
Crew
besteht
letzten
Endes
aus
Armen
wie
das
"Vater
Unser"
But
your
crew
is
ultimately
made
up
of
poor
people
like
the
"Our
Father"
Und
du
kollabierst
vor
dem
Bossrapper
And
you
collapse
in
front
of
the
boss
rapper
Kollaborier
mit
dem
Pott-Rapper
Collaborate
with
the
Pott
rapper
Nummer
eins,
Favorites
Schnauze
Number
one,
Favorite
muzzle
Größer
als
meine
Sammlung
an
Lacoste-Sweatern
Bigger
than
my
collection
of
Lacoste
sweaters
Und
das
will
was
heißen
And
that
means
something
Ey,
ich
ersteche
Bitchrapper
per
Teppichmesser
Ey,
I
stab
Bitchrapper
with
a
carpet
knife
Komm
zu
Besuch
und
die
Gun
begrüßt
dich
per
"Salve"
wie
Spaghettifresser
Come
to
visit
and
the
Gun
greets
you
by
"volley"
like
spaghetti
eaters
Okay,
Toni,
was
geht
ab?
Okay,
Toni,
what's
up?
Wer
will
Beef,
Nigger?
Who
wants
beef,
nigger?
Du
weißt,
du
musst:
You
know
you
have
to:
Wenn
du
mit
uns
ficken
willst,
Nigga,
glaub
mir
If
you
want
to
fuck
with
us,
nigga,
believe
me
Pack
dein
Gewehr
wieder
ein,
wir
sind
bulletproofed
Pack
your
rifle
again,
we
are
bulletproofed
Du
willst
krass
sein
You
want
to
be
crass
Doch
wir
kommen
vorbei
und
treten
auf
dich
Spast
ein
But
we'll
come
by
and
step
on
you
Spast
Wär
besser,
wenn
du
die
Bullen
rufst
It
would
be
better
if
you
called
the
cops
Denn
wir
haben
eine
Shotgun
dabei
Because
we
have
a
shotgun
with
us
Keine
Sau
interessierts
wenn
du
tot
bist
No
one
cares
if
you're
dead
Wir
schießen
dich
Opfer
voll
Blei
We
shoot
you
victim
full
of
lead
Glaub
mir
Homie
du
stirbst
wenn
du
Schrot
frisst
Believe
me
homie
you
die
when
you
eat
grits
Selfmade
Records
Time
Selfmade
Records
Time
Okay,
Nigger,
Fav,
ich
traf
mich
mit
deiner
Mom
um
10
Okay,
nigger,
Fav,
I
met
up
with
your
mom
at
10
Deine
Mom
musste
nie
für
mich
anschaffen
gehen
Your
mom
never
had
to
go
shopping
for
me
Die
Schlampe
konnte
mein
Fahrrad
nehmen
The
bitch
could
take
my
bike
Losradeln,
Schwänze
blasen
gehen
Get
off
the
bike,
blow
cocks
go
Fürs
Taschengeld
For
pocket
money
Ich
war
besoffen,
dachte
mir,
ich
ratter
schnell
I
was
drunk,
thought
to
myself,
I
chatter
fast
Deine
Mom
bis
du
mich
für
dein
Papa
hältst
Your
mom
until
you
mistake
me
for
your
dad
Sie
hat
alle
Kunden
für
mich
abbestellt
She
canceled
all
customers
for
me
Und
hat
mir
11
Stunden
lang
einen
abgepellt
And
he
cheated
on
me
for
11
hours
Mir
den
Sack
geprellt
Bruised
my
sack
Mich
plattgewälzt
Flat-rolled
me
Der
Nachbar
schellte
The
neighbor
rang
Frag
bitte
nicht
ob
sie
mir
nackt
gefällt
Please
don't
ask
if
I
like
her
naked
Chewbacca-Fell
Chewbacca
Fur
Ich
musste
die
Uzi
ziehen,
um
die
Schlampe
umzubringen
I
had
to
pull
the
uzi
to
kill
the
bitch
Dafür
wird
auch
ihr
Sohnemann
ne
Patrone
fangen,
ohne
Fun
For
this,
your
son
will
also
catch
a
cartridge,
without
fun
Ich
halte
die
Pistole
an
dein
Kopf,
du
bist
ein
toter
Mann
I'm
holding
the
gun
to
your
head,
you're
a
dead
man
Denn
deine
sogenannte
hohle
Schlampe
Because
your
so-called
hollow
bitch
Deine
Mom,
die
ich
im
Hinterhof
verbrannte
Your
mom
I
burned
in
the
backyard
Bringt
leider
keine
Kohle
mehr
ran
Unfortunately,
don't
bring
any
more
coal
Ich
ruf
Kollegah
an:
I'm
calling
Kollegah:
"Was
geht
denn,
Mann?"
"What's
up,
man?"
"Ich
habe
hier
ne
klein
zu
kriegende
"I
have
a
small
one
to
get
here
Kreidebleiche,
Blei
durchsiebte
Leiche
liegen
Chalk
bleach,
lead-sieved
corpse
lie
Hilf
mir,
sie
kleinzukriegen"
Help
me
to
make
them
small."
"Okay,
ich
komme
mit
ner
Säge
vorbei
"Okay,
I'll
come
by
with
a
saw
Um
jedes
Teil
in
die
ewigen
Weiten
eines
Sees
zu
schmeißen
To
throw
every
part
into
the
eternal
expanses
of
a
lake
Wir
regeln
den
Scheiss
und
gehen
wieder
heim
We
fix
the
shit
and
go
home
again
Nigga
du
weißt,
du
musst..."
Nigga
you
know
you
have
to..."
Ey,
der
Überboss,
ich
komme
mit
Fav
und
einigen
Kumpels
vorbei
Ey,
the
overboss,
I'm
coming
over
with
Fav
and
some
buddies
Und
deine
Ho
macht
sich
sofort
in
Sekundenbruchteilen
untenrum
frei
And
your
Ho
immediately
frees
up
in
fractions
of
a
second
below
Ich
tauche
routiniert
aus
dem
Nebel
auf,
lenke
den
Mercedes
Benz
mit
verdunkelten
Scheiben
I
routinely
emerge
from
the
fog,
steer
the
Mercedes
Benz
with
darkened
windows
In
Richtung
von
deiner
Crew,
sieh
zu,
diese
Tunten
gehn
heim
In
the
direction
of
your
crew,
watch,
these
tunten
go
home
Mit
humpelnden
Beinen
With
limping
legs
Der
Halb-Kanadier
The
half-Canadian
Besser
renn
davon,
denn
ich
nehme
meine
Gun
Better
run
away,
because
I'll
take
my
gun
Und
töte
dich
und
deine
Mutter
mit
der
Souveränität
eines
Gewaltfanatikers
And
kill
yourself
and
your
mother
with
the
sovereignty
of
a
fanatic
of
violence
Du
bist
hart
in
deiner
Plattenbausiedlung
You
are
tough
in
your
prefabricated
housing
estate
Trotzdem
macht
es
kurz
nachdem
du
in
den
Knarrenlauf
siehst:
Boom
Nevertheless,
it
does
it
shortly
after
you
look
into
the
gun
barrel:
Boom
Du
machst
auf
cool
Niggah,
Klick,
Klick
You're
doing
cool
Niggah,
click,
click
Ich
harze
den
Blunt
weg
I
resin
the
blunt
away
Starte
den
Kampfjet
Start
the
fighter
jet
Puste
dich
Punk
weg,
weg
Blow
yourself
punk
away,
away
Während
deine
Hure
meinen
Schwanz
leckt
While
your
whore
licks
my
cock
Alter,
du
denkst,
dass
ist
ein
Movie
Dude,
you
think
that's
a
movie
Tu
so,
doch
ich
komme
mit
Uzi
Do
so,
but
I'm
coming
with
Uzi
Die
dich
Hur'nsohn
nur
so
spurlos
Who
Hur'nson
you
just
so
without
a
trace
Im
Tourbus
In
the
tour
bus
Verschwinden
lassen
Make
it
disappear
Der
King,
ihr
Spasten
The
King,
spasten
her
Nigga,
du
willst
Beef,
ich
bringe
die
Waffen
Nigga,
you
want
Beef,
I'll
bring
the
guns
In
die
Klassen
In
the
classes
Jeder
Schule
Every
school
Mach
ein
Fehler,
Hure
Make
a
mistake,
whore
Und
ich
bringe
dich
krass
um
And
I'll
kill
you
blatantly
Bevor
deine
kleine
Schwester
mit
mir
ausgeht
Before
your
little
sister
goes
out
with
me
Der
Pornodon,
der
aus
Borbeck
kommt,
Digga,
F-A-V-E
The
Pornodon
who
comes
from
Borbeck,
Digga,
F-A-V-E
Wenn
du
mit
uns
ficken
willst,
Nigga,
glaub
mir
If
you
want
to
fuck
with
us,
nigga,
believe
me
Pack
dein
Gewehr
wieder
ein,
wir
sind
bulletproofed
Pack
your
rifle
again,
we
are
bulletproofed
Du
willst
krass
sein
You
want
to
be
crass
Doch
wir
kommen
vorbei
und
treten
auf
dich
Spast
ein
But
we'll
come
by
and
step
on
you
Spast
Wär
besser,
wenn
du
die
Bullen
rufst
It
would
be
better
if
you
called
the
cops
Denn
wir
haben
eine
Shotgun
dabei
Because
we
have
a
shotgun
with
us
Keine
Sau
interessierts
wenn
du
tot
bist
No
one
cares
if
you're
dead
Wir
schießen
dich
Opfer
voll
Blei
We
shoot
you
victim
full
of
lead
Glaub
mir
Homie
du
stirbst
wenn
du
Schrot
frisst
Believe
me
homie
you
die
when
you
eat
grits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kollegah, Favorite Insane, Boris Petrovic
Album
Harlekin
date de sortie
26-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.