Favorite feat. Shiml - Faustkampf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite feat. Shiml - Faustkampf




Faustkampf
Fistfight
Das is kein Rap für mich, das is mein Leben
This ain't just rap for me, it's my life
An dem alles hängt - mein Sinn, mein Stolz, doch was soll ich reden?
Everything hangs on it - my purpose, my pride, but what should I say?
Ich hab mir jahrelang den Arsch aufgerissen, die Knochen verbogen
I've been busting my ass for years, bending my bones
Fressen aus Dosen, Geld für ein Mikrofon.
Eating from cans, saving money for a microphone.
Als Einzelkind eingeschlossen zeigt der Welt
As an only child, locked away, I show the world
Dass Reim für Reim einen selbst grade so über dem Treibsand hält.
That rhyme after rhyme keeps me just above the quicksand.
Hab mir die Lunge rausgeschrien, mein Magen vollgeballert
I've screamed my lungs out, my stomach pumped full
Medizin, Workaholic, Selfmade gegen den Standard.
Medicine, workaholic, self-made against the standard.
Und dabei scheiß ich auf Beistand - auf Zweisamkeit
And I don't give a shit about support - about togetherness
Allein dann, Einsamkeit, Fleißarbeit.
Alone then, loneliness, hard work.
Aufstehen und weiterschreiben, Kreide, Blei
Get up and keep writing, chalk, lead
Stift und Zettel. Wie Bruder und Schwester pflegen - jahrelange Feinarbeit.
Pen and paper. Like nurturing a brother and sister - years of meticulous work.
Meine Zeit, niemand sonst mehr, ihr seid eingefleischte Rapper
My time, no one else, you're die-hard rappers
Macht die Beine breit. Nicht mit uns, leider nein!
Spread your legs. Not with us, unfortunately no!
Keine anderen mehr. Der Feind droht, doch keiner bleibt
No others. The enemy threatens, but no one remains
Nach uns auf der Karte. Back to the roots - Kreidezeit!
After us on the map. Back to the roots - Cretaceous period!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!
Ich brauch kein Stift, kein Papier. Du bist ein bisschen verwirrt
I don't need a pen, no paper. You're a bit confused
Dein Text is selbstgemacht? (Wie heldenhaft) Du bist nich wie wir!
Your text is self-made? (How heroic) You're not like us!
Ich find die Scheiße nich gut, du riechst meinen Schweiß in der Booth
I don't think this shit is good, you smell my sweat in the booth
Ich reiß mir den Scheiß-Finger ab und schreib es mit Blut.
I'll tear off my damn finger and write it with blood.
Das ist Selbsttherapie, scheiß auf Geld, jeder sieht
This is self-therapy, fuck money, everyone sees
Dass ich keine Kette trage, auch wenn Fave jeder liebt.
That I don't wear a chain, even though everyone loves Fave.
Ich bin evil... Und Homie, du kannst so nicht sein
I'm evil... And homie, you can't be like that
Rappen kann tödlich sein, Harlekin, Chronik I...
Rapping can be deadly, Harlequin, Chronicle I...
Und jetzt Anarcho. Ich bin kein Scheiß-Spaßvogel, Bitch!
And now Anarcho. I'm not a fucking joker, bitch!
Für den Staat bloß ein namenloser Barcode, sonst nichts...
For the state, just a nameless barcode, nothing more...
Blut spritzt, Click-Bamm, ich shoot in dein Gesicht, da...
Blood splatters, click-bam, I shoot in your face, there...
Ich der Mack bin, wusst ich schnell, dass Schule nix für mich war.
I'm the mack, I knew quickly that school was nothing for me.
Wie ein Blitz traf mich der Schicksalsschlag, der mir mein Scheiß-Genick brach
Like a lightning bolt, the blow of fate hit me, breaking my damn neck
(Ich hab immernoch keinen Plan, wo du bist, Vater!)
(I still have no idea where you are, father!)
Ich bin nich Nick Carter, ich bin ein Survivor!
I'm not Nick Carter, I'm a survivor!
Ich fick nich nur den, der mich disst. Ich fick auch jeden, der dabei war!
I don't just fuck the one who disses me. I fuck everyone who was there!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!
Selbst wenn alles bricht über meinem Kopf das wär egal. Nur nich
Even if everything breaks over my head, it wouldn't matter. Just not
Abhängig sein von dem ganzen Stockmaterial um mich!
Being dependent on all the stock material around me!
Ihr werdet kontrolliert von Mustermann mit Baseballcap
You are controlled by Mustermann with a baseball cap
Fokuhila, Durchschnittsware. Rap macht mich zum Heldkonzept.
Mullet, average goods. Rap makes me a hero concept.
Was uns gemacht hat, sagt der Name und das nervt euch weil
What made us, the name says, and it annoys you because
Ihr nichts anderes kennt als gerade Strecken zwischen Berg und Tal!
You know nothing but straight lines between mountains and valleys!
So viele Neider, so viele die uns hassen
So many envious people, so many who hate us
Während sie zuhause sitzen und an Liebesliedern basteln.
While they sit at home and work on love songs.
Du könntest diese Krisen nie verkraften, bitch. Ich schieß in deine Fratze!
You could never handle these crises, bitch. I'll shoot you in the face!
Und das letzte was du siehst, sind die Bullen, wie sie mich verhaften!
And the last thing you'll see are the cops arresting me!
Bitch, verpiss dich von meiner... Stage. Du willst Fave ficken?
Bitch, get the fuck off my... stage. You wanna fuck Fave?
Fick mich, doch glaub mir: Mein Business fickt keiner!
Fuck me, but believe me: Nobody fucks my business!
Du fickst Rapper, ich fick Bitches im Maybach
You fuck rappers, I fuck bitches in a Maybach
Ich fick keine Rapper, ich fick die Bitches die sie dabei haben!
I don't fuck rappers, I fuck the bitches they have with them!
Du bist ein Chorknabe, duck down, ich kill dich!
You're a choirboy, duck down, I'll kill you!
Ich bin die Vorlage... Abpausen gilt nicht!
I'm the template... Pausing is not allowed!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!
Wir sind eine Vorlage für 1000 weitere
We are a template for 1000 more
Rapper aus der Schlange duckt euch, fresst Staub, zur Seite!
Rappers from the snake line duck, eat dust, step aside!
Kopf runter. Wegweiser, Türschild zum Ausgang
Head down. Signpost, door sign to the exit
Lautstarker Aufstand, Bloodsport - Faustkampf!
Loud uprising, Bloodsport - Fistfight!





Writer(s): Elvis Kuko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.