Favorite feat. Shiml - Im Dreck - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite feat. Shiml - Im Dreck




Im Dreck
In the Dirt
[Hook]
[Hook]
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
I'm still living a normal life in the dirt,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
It's time to change something, I have to get out of here!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
I have to fix this, or what do you think I rap for?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
I know I got it, so I won't give up!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
You get life, but you get nothing for free in life,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Fight for survival - remember, your enemy is man!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
I don't give a shit about the others, I don't give a fuck about the rest,
Ab jetzt mache ich business und cash!
From now on I'm doing business and cash!
[Verse 1]
[Verse 1]
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
People ask who the maniac is, the answer is FAV!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
I'm not afraid of anyone, only afraid of myself.
Ich komm aus der Unterschicht, doch ich hab mich dran gewöhnt
I come from the underclass, but I'm used to it
Und habe kein Problem damit, euch Missgeburten Dankeschön zu sagen,
And I have no problem saying thank you to you freaks,
Und zwar so: Linker Haken, rechte Faust!
Like this: Left hook, right fist!
Ich hab kein Bock zu reden - echt nich - denn ich bin schlecht gelaunt!
I don't want to talk - really not - because I'm in a bad mood!
Ich hab blutige Träume, ich suche meine Beute,
I have bloody dreams, I'm looking for my prey,
Ich verkörper die Jugend von Heute.
I embody the youth of today.
Unfassbar, wie schnell ein paar Jahre vergehen,
Unbelievable how quickly a few years pass,
War ich nicht vor ein paar Tagen noch 10?
Wasn't I 10 a few days ago?
Ich hab viel Scheiße gebaut, ich hab viel Scheiße erlebt,
I've done a lot of shit, I've experienced a lot of shit,
Die Zeit vergeht, irgendwann geht jeder seinen eigenen Weg.
Time passes, eventually everyone goes their own way.
Und ich geh diesen Weg - Mom und Dad,
And I walk this path - Mom and Dad,
Auch wenn wir uns nie wieder sehen,
Even if we never see each other again,
Ich liebe euch, kann spüren, wie ihr mir Liebe gebt.
I love you, I can feel you giving me love.
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Life is not fair, but I live and I will
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Master this life, get out of my way, because I'm coming!
[Hook]
[Hook]
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
I'm still living a normal life in the dirt,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
It's time to change something, I have to get out of here!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
I have to fix this, or what do you think I rap for?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
I know I got it, so I won't give up!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
You get life, but you get nothing for free in life,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Fight for survival - remember, your enemy is man!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
I don't give a shit about the others, I don't give a fuck about the rest,
Ab jetzt mache ich business und cash!
From now on I'm doing business and cash!
[Verse 2]
[Verse 2]
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
People ask who the maniac is, the answer is FAV!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
I'm not afraid of anyone, only afraid of myself.
Ich bin unberechenbar, jetzt kenn mich deine Atzen,
I'm unpredictable, now your boys know me,
MTV Cribs, willkommen bei mir, ich penn auf ner Matratze.
MTV Cribs, welcome to my place, I sleep on a mattress.
Und mein Kühlschrank ist leer - so leer wie mein Magen,
And my fridge is empty - as empty as my stomach,
Meine Nase ist voller Speed, mein Herz ist am Rasen.
My nose is full of speed, my heart is racing.
Und der Herr hats getan, er schuf uns, wiso
And the Lord did it, he created us, why
Hat hier niemand eine Zukunftsvision?
Doesn't anyone have a vision of the future?
Außer mir, ich mache business - fick nicht mit mir,
Except me, I'm doing business - don't fuck with me,
Den du weißt, ich habe nichts zu verlieren.
Because you know I have nothing to lose.
Mit mir musstet ihr rechnen, die Luft ist verpestet,
You had to reckon with me, the air is polluted,
Ich atme eure schmutzigen Reste, ihr Pisser,
I breathe your dirty leftovers, you bastards,
Ihr habt recht, ich bin echt verrückt,
You're right, I'm really crazy,
Ich geh ans Mic - Rck Thh - spitte den Dreck zurück, shit!
I go to the mic - Rck Thh - spit the dirt back, shit!
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Life is not fair, but I live and I will
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Master this life, get out of my way, because I'm coming!
[Hook]
[Hook]
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
I'm still living a normal life in the dirt,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
It's time to change something, I have to get out of here!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
I have to fix this, or what do you think I rap for?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
I know I got it, so I won't give up!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
You get life, but you get nothing for free in life,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Fight for survival - remember, your enemy is man!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
I don't give a shit about the others, I don't give a fuck about the rest,
Ab jetzt mache ich business und cash!
From now on I'm doing business and cash!
Ich führ ein Leben geprägt von Hass
I live a life marked by hate
Und irgendwann geh ich in den Knast dafür.
And someday I'll go to jail for it.
Gegen jede Regel, ich bin das was
Against every rule, I am what
Mein scheiß Leben aus mir gemacht hat.
My shitty life made me.
Ich bin ungesprächig, denn ich rede nicht, ich mach,
I'm taciturn, because I don't talk, I do,
Und von wegen du bist krass, das
And as for you being badass, that's
Einzige was du in deinem Leben durchgemacht hast war ne Nacht.
The only thing you've been through in your life is one night.
Ich schieß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
I shoot at the others, I don't give a fuck about the rest,
Ab jetzt mache ich Business und chi - ching!
From now on I do business and chi-ching!
[Hook]
[Hook]
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
I'm still living a normal life in the dirt,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
It's time to change something, I have to get out of here!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
I have to fix this, or what do you think I rap for?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
I know I got it, so I won't give up!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
You get life, but you get nothing for free in life,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Fight for survival - remember, your enemy is man!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
I don't give a shit about the others, I don't give a fuck about the rest,
Ab jetzt mache ich business und cash!
From now on I'm doing business and cash!





Writer(s): Alex Christoph, Petrovic Boris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.