Paroles et traduction Favorite feat. Shiml - Im Dreck
Ich
führ
immer
noch
ein
ganz
normales
Leben
im
Dreck,
Я
все
еще
живу
совершенно
нормальной
жизнью
в
грязи,
Es
wird
Zeit
etwas
zu
ändern,
ich
muss
endlich
hier
raus!
Пора
что-то
менять,
мне
нужно
наконец
отсюда
выбраться!
Ich
muss
das
regeln,
oder
was
glaubst
du
weswegen
ich
rap?
Я
должен
разобраться
с
этим,
иначе
зачем,
ты
думаешь,
я
читаю
рэп?
Ich
weiß,
ich
hab
es
drauf,
also
geb
ich
nicht
auf!
Я
знаю,
что
у
меня
получится,
поэтому
я
не
сдамся!
Man
kriegt
das
Leben,
doch
im
Leben
nichts
geschenkt,
Тебе
дается
жизнь,
но
в
жизни
ничего
не
дается
даром,
Kämpf
ums
Überleben
- denk
daran,
dein
Gegner
ist
der
Mensch!
Борись
за
выживание
- помни,
твой
враг
- человек!
Ich
scheiß
auf
die
anderen,
ich
fick
auf
den
Rest,
Мне
плевать
на
остальных,
мне
плевать
на
всех
остальных,
Ab
jetzt
mache
ich
business
und
cash!
С
этого
момента
я
занимаюсь
бизнесом
и
зарабатываю
деньги!
Leute
fragen,
wer
der
Spinner
ist,
die
Antwort
ist
FAV!
Люди
спрашивают,
кто
этот
псих,
ответ
- FAV!
Ich
hab
vor
niemanden
Angst,
nur
Angst
vor
mir
selbst.
Я
никого
не
боюсь,
кроме
себя.
Ich
komm
aus
der
Unterschicht,
doch
ich
hab
mich
dran
gewöhnt
Я
из
низов,
но
я
привык
к
этому
Und
habe
kein
Problem
damit,
euch
Missgeburten
Dankeschön
zu
sagen,
И
у
меня
нет
проблем
с
тем,
чтобы
сказать
вам,
ублюдки,
спасибо,
Und
zwar
so:
Linker
Haken,
rechte
Faust!
А
именно
так:
левый
крюк,
правый
прямой!
Ich
hab
kein
Bock
zu
reden
- echt
nich
- denn
ich
bin
schlecht
gelaunt!
У
меня
нет
желания
разговаривать
- правда,
нет
- потому
что
у
меня
плохое
настроение!
Ich
hab
blutige
Träume,
ich
suche
meine
Beute,
Мне
снятся
кровавые
сны,
я
ищу
свою
добычу,
Ich
verkörper
die
Jugend
von
Heute.
Я
олицетворяю
собой
современную
молодежь.
Unfassbar,
wie
schnell
ein
paar
Jahre
vergehen,
Невероятно,
как
быстро
пролетают
годы,
War
ich
nicht
vor
ein
paar
Tagen
noch
10?
Разве
еще
пару
дней
назад
мне
не
было
10?
Ich
hab
viel
Scheiße
gebaut,
ich
hab
viel
Scheiße
erlebt,
Я
много
чего
натворил,
я
много
чего
пережил,
Die
Zeit
vergeht,
irgendwann
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg.
Время
идет,
в
конце
концов,
каждый
идет
своим
путем.
Und
ich
geh
diesen
Weg
- Mom
und
Dad,
И
я
иду
этим
путем
- мама
и
папа,
Auch
wenn
wir
uns
nie
wieder
sehen,
Даже
если
мы
больше
никогда
не
увидимся,
Ich
liebe
euch,
kann
spüren,
wie
ihr
mir
Liebe
gebt.
Я
люблю
вас,
я
чувствую
вашу
любовь.
Das
Leben
ist
nicht
fair,
doch
ich
lebe
und
ich
werd
Жизнь
несправедлива,
но
я
живу
и
буду
Dieses
Leben
meistern,
geh
mir
ausm
Weg,
denn
ich
komm!
Справляться
с
этой
жизнью,
убирайся
с
моего
пути,
потому
что
я
иду!
Ich
führ
immer
noch
ein
ganz
normales
Leben
im
Dreck,
Я
все
еще
живу
совершенно
нормальной
жизнью
в
грязи,
Es
wird
Zeit
etwas
zu
ändern,
ich
muss
endlich
hier
raus!
Пора
что-то
менять,
мне
нужно
наконец
отсюда
выбраться!
Ich
muss
das
regeln,
oder
was
glaubst
du
weswegen
ich
rap?
Я
должен
разобраться
с
этим,
иначе
зачем,
ты
думаешь,
я
читаю
рэп?
Ich
weiß,
ich
hab
es
drauf,
also
geb
ich
nicht
auf!
Я
знаю,
что
у
меня
получится,
поэтому
я
не
сдамся!
Man
kriegt
das
Leben,
doch
im
Leben
nichts
geschenkt,
Тебе
дается
жизнь,
но
в
жизни
ничего
не
дается
даром,
Kämpf
ums
Überleben
- denk
daran,
dein
Gegner
ist
der
Mensch!
Борись
за
выживание
- помни,
твой
враг
- человек!
Ich
scheiß
auf
die
anderen,
ich
fick
auf
den
Rest,
Мне
плевать
на
остальных,
мне
плевать
на
всех
остальных,
Ab
jetzt
mache
ich
business
und
cash!
С
этого
момента
я
занимаюсь
бизнесом
и
зарабатываю
деньги!
Leute
fragen,
wer
der
Spinner
ist,
die
Antwort
ist
FAV!
Люди
спрашивают,
кто
этот
псих,
ответ
- FAV!
Ich
hab
vor
niemanden
Angst,
nur
Angst
vor
mir
selbst.
Я
никого
не
боюсь,
кроме
себя.
Ich
bin
unberechenbar,
jetzt
kenn
mich
deine
Atzen,
Я
непредсказуем,
теперь
твои
дружки
знают
меня,
MTV
Cribs,
willkommen
bei
mir,
ich
penn
auf
ner
Matratze.
MTV
Cribs,
добро
пожаловать
ко
мне,
я
сплю
на
матрасе.
Und
mein
Kühlschrank
ist
leer
- so
leer
wie
mein
Magen,
А
мой
холодильник
пуст
- такой
же
пустой,
как
и
мой
желудок,
Meine
Nase
ist
voller
Speed,
mein
Herz
ist
am
Rasen.
Мой
нос
забит
спидами,
мое
сердце
горит.
Und
der
Herr
hats
getan,
er
schuf
uns,
wiso
И
Господь
сделал
это,
он
создал
нас,
почему
Hat
hier
niemand
eine
Zukunftsvision?
Ни
у
кого
здесь
нет
видения
будущего?
Außer
mir,
ich
mache
business
- fick
nicht
mit
mir,
Кроме
меня,
я
занимаюсь
бизнесом
- не
шути
со
мной,
Den
du
weißt,
ich
habe
nichts
zu
verlieren.
Потому
что
ты
знаешь,
мне
нечего
терять.
Mit
mir
musstet
ihr
rechnen,
die
Luft
ist
verpestet,
Со
мной
вам
придется
считаться,
воздух
заражен,
Ich
atme
eure
schmutzigen
Reste,
ihr
Pisser,
Я
вдыхаю
ваши
грязные
остатки,
ублюдки,
Ihr
habt
recht,
ich
bin
echt
verrückt,
Вы
правы,
я
действительно
сумасшедший,
Ich
geh
ans
Mic
- Rck
Thh
- spitte
den
Dreck
zurück,
shit!
Я
подхожу
к
микрофону
- Rck
Thh
- выплевываю
грязь
обратно,
дерьмо!
Das
Leben
ist
nicht
fair,
doch
ich
lebe
und
ich
werd
Жизнь
несправедлива,
но
я
живу
и
буду
Dieses
Leben
meistern,
geh
mir
ausm
Weg,
denn
ich
komm!
Справляться
с
этой
жизнью,
убирайся
с
моего
пути,
потому
что
я
иду!
Ich
führ
immer
noch
ein
ganz
normales
Leben
im
Dreck,
Я
все
еще
живу
совершенно
нормальной
жизнью
в
грязи,
Es
wird
Zeit
etwas
zu
ändern,
ich
muss
endlich
hier
raus!
Пора
что-то
менять,
мне
нужно
наконец
отсюда
выбраться!
Ich
muss
das
regeln,
oder
was
glaubst
du
weswegen
ich
rap?
Я
должен
разобраться
с
этим,
иначе
зачем,
ты
думаешь,
я
читаю
рэп?
Ich
weiß,
ich
hab
es
drauf,
also
geb
ich
nicht
auf!
Я
знаю,
что
у
меня
получится,
поэтому
я
не
сдамся!
Man
kriegt
das
Leben,
doch
im
Leben
nichts
geschenkt,
Тебе
дается
жизнь,
но
в
жизни
ничего
не
дается
даром,
Kämpf
ums
Überleben
- denk
daran,
dein
Gegner
ist
der
Mensch!
Борись
за
выживание
- помни,
твой
враг
- человек!
Ich
scheiß
auf
die
anderen,
ich
fick
auf
den
Rest,
Мне
плевать
на
остальных,
мне
плевать
на
всех
остальных,
Ab
jetzt
mache
ich
business
und
cash!
С
этого
момента
я
занимаюсь
бизнесом
и
зарабатываю
деньги!
Ich
führ
ein
Leben
geprägt
von
Hass
Я
живу
жизнью,
полной
ненависти
Und
irgendwann
geh
ich
in
den
Knast
dafür.
И
однажды
я
попаду
за
это
в
тюрьму.
Gegen
jede
Regel,
ich
bin
das
was
Против
всех
правил,
я
тот,
кем
Mein
scheiß
Leben
aus
mir
gemacht
hat.
Меня
сделала
моя
дерьмовая
жизнь.
Ich
bin
ungesprächig,
denn
ich
rede
nicht,
ich
mach,
Я
неразговорчив,
потому
что
я
не
говорю,
я
делаю,
Und
von
wegen
du
bist
krass,
das
И
будто
ты
такой
крутой,
единственное,
Einzige
was
du
in
deinem
Leben
durchgemacht
hast
war
ne
Nacht.
Что
ты
пережил
в
своей
жизни,
это
одну
ночь.
Ich
schieß
auf
die
anderen,
ich
fick
auf
den
Rest,
Мне
плевать
на
остальных,
мне
плевать
на
всех
остальных,
Ab
jetzt
mache
ich
Business
und
chi
- ching!
С
этого
момента
я
занимаюсь
бизнесом
и
чи-чинь!
Ich
führ
immer
noch
ein
ganz
normales
Leben
im
Dreck,
Я
все
еще
живу
совершенно
нормальной
жизнью
в
грязи,
Es
wird
Zeit
etwas
zu
ändern,
ich
muss
endlich
hier
raus!
Пора
что-то
менять,
мне
нужно
наконец
отсюда
выбраться!
Ich
muss
das
regeln,
oder
was
glaubst
du
weswegen
ich
rap?
Я
должен
разобраться
с
этим,
иначе
зачем,
ты
думаешь,
я
читаю
рэп?
Ich
weiß,
ich
hab
es
drauf,
also
geb
ich
nicht
auf!
Я
знаю,
что
у
меня
получится,
поэтому
я
не
сдамся!
Man
kriegt
das
Leben,
doch
im
Leben
nichts
geschenkt,
Тебе
дается
жизнь,
но
в
жизни
ничего
не
дается
даром,
Kämpf
ums
Überleben
- denk
daran,
dein
Gegner
ist
der
Mensch!
Борись
за
выживание
- помни,
твой
враг
- человек!
Ich
scheiß
auf
die
anderen,
ich
fick
auf
den
Rest,
Мне
плевать
на
остальных,
мне
плевать
на
всех
остальных,
Ab
jetzt
mache
ich
business
und
cash!
С
этого
момента
я
занимаюсь
бизнесом
и
зарабатываю
деньги!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Christoph, Petrovic Boris
Album
Anarcho
date de sortie
02-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.