Favorite feat. Luthifah - Alkoholproblem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite feat. Luthifah - Alkoholproblem




Alkoholproblem
Alcohol problem
Okay, Mic-Check, 1, 2, Fav ist der Beste
Okay, Mic-Check, 1, 2, Fav is the best
Bitches schreien "ihh Fav" und dann rennen sie weg
Bitches yell "eww Fav" and then they run away
Woran liegts, an meinem Proteinshakegestank
What's it about, my protein shake stink
Ich brauch Cash, ich bin wiedermal blank
I need cash, I'm broke again, damn it
Keine Freegames verdammt
No free games, damn it
Also mache ich Musik, die beliebt ist
So I make music that is popular
Für die ich dann viel Geld verlang
For which I then charge a lot of money
Dein Freetape kommt an aber leider nur bei Shemales
Your mixtape is coming along but unfortunately only shemales like it
Sie tanzen dazu am Christopher Street Day, krank
They dance to it on Christopher Street Day, sick
Liegt dann wohl an deinem T-Pain Gesang
It's probably because of your T-Pain vocals
Dein größter Fan sieht aus wie ein Teenage-Mutant
Your biggest fan looks like a teenage mutant
Nicht zu verwechseln mit dem Typ der Milfs vögeln kann
Not to be confused with the guy who can fuck MILFs
Wann er es will, denn er hat den bildschönsten Schwanz
Whenever he wants, because he has the most beautiful cock
Ich rede von mir, dem Schildkrötenmann
I'm talking about me, the Turtle Man
Früher hieß ich Favorite, lang ist es her
I used to be called Favorite, it's been a long time
Anderer Name, doch die selbe scheiß Hand am Gewehr
Different name, but the same shitty hand on the gun
Ich scheiß auf alles, bang 'ne Milf
I don't give a shit about anything, I'm banging a MILF
Fick die Welt, fress 'ne Menge Pilln
Fuck the world, pop a bunch of pills
Benehm mich asozial und ja du darfst es mit deinem Handy film'
I'm acting anti-social, and yeah, you can film it with your phone
Schwule Christen, die dumm wie Scheiße sind
Gay Christians, stupid as shit
Sagen mir, dass das so nicht geht
Tell me that's not how it's done
Scheiß drauf, ich geh in die Hölle ihr Wichser
Fuck it, I'm going to hell, you wankers
Da schwöre ich auf mein Alkoholproblem
I swear by my alcohol problem
Okay, ich wohne im Bett
Okay, I live in bed
Schone mein Fett
Spare my fat
Es sei denn, ich hol grade Speck
Unless I'm getting bacon
Ey wo bin ich nett
Hey where am I nice
Mein von Drogen zersetzter Pullover befleckt
My drug-riddled sweater stained
Denn deine Mam hat letztens Hoden geleckt
Because your mom sucked balls recently
Dein Klo ist besetzt, denn ich spliff grad
Your toilet is occupied because I'm taking a shit
Was meckert deine Sister da, das gibt Giftgas
What's your sister bitching about? That's poisonous gas
Ich fick grad nur Bonzenblut
I'm only fucking rich people's blood
Was ich sonst noch von Montag bis Sonntag tu?
What else do I do from Monday to Sunday?
Ich tick Crack
I'm dealing crack
Du willst Kombi, der kommt nicht gut
You want a combo, it doesn't come out good
Ich bekomm Besuch von 'ner Horde Crackjunks
I'm getting a visit from a horde of crackheads
Guck die an und denk dir ZombiU
Look at them and think ZombiU
Onkel Gruß, du hast es versucht (heey)
Uncle's greetings, you tried (hey)
Nach dem Knast der Entzug (heey)
After jail, detox (hey)
Und immer wenn ich daran denk empfinde ich Glück (yeah)
And every time I think about it, I feel happy (yeah)
Auch wenn du längst wieder drin bist und drückst (ohh)
Even though you've been back inside for a long time and are pushing (ohh)
Und ich bin nicht verrückt, nicht mehr
And I'm not crazy, not anymore
Ich weiß jetzt wie das richtig ist (wie?) Geheimdienste gibt's
I know how to do it right now (how?) There are secret services
Während deine Hoe meine Flöte studiert
While your hoe is studying my flute
Frag ich Fav "Wie bist du zur Kröte mutiert?"
I ask Fav "How did you mutate into a toad?"
Auf der Köth alle Mösen zu viert
On the all pussies, four of them
Wo ist der Buttler, der den Löwen chauffiert
Where is the butler who chauffeurs the lion
Ich bin Mörder, denn ich hab 'nen Mörderding
I'm a murderer, because I have a murderer thing
Gestört und King
Disturbed and King
Wo sind denn die Wörter hin?
Where have the words gone?
Ganz klar, dass du niemals Hustler warst
It's pretty clear you were never a hustler
Ich bin ganz hart, Panzerglas
I'm tough, bulletproof glass
O.T.I.S., wie Van-Damme beliebt
O.T.I.S., like Van Damme popular
Die Leute wissen, dass ich hier die Hanfpflanzen gieß
People know that I water the cannabis plants here
Ey, du bist der, der den Golf weiter fährt
Hey, you're the one who keeps driving the Golf
Jeder meiner Bars ist ein Goldbarren wert (Boyy)
Each of my bars is worth a gold bar (Boyy)
Wenn ich komm, rauch ich dir die Wexwex
When I come, I'll smoke your weed
Snoop Doggidog half baked #Babo
Snoop Doggidog half baked #Babo
Was Gee, ich kann die Kackstreifen sehen
What Gee, I can see the shit streaks
Zuhause gibt dir Mama immer Backpfeifenregen
At home, Mom always gives you a rain of slaps





Writer(s): Favorite Insane, Jonathan Kiunke, Baris Saricaya, Jakob Epifanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.