Paroles et traduction Favorite feat. Luthifah - Wer hat die Macht
Wer hat die Macht
Who has the power
Upperclass...
Hightech...
Fulltime...
Junks
Upperclass...
Hightech...
Fulltime...
Junks
Ha,
ha,
ha
...uh,
uhh
Ha,
ha,
ha
...uh,
uhh
Das
ist
ein
Leben
wie
in
Detroit,
ich
chill
und
rauch
den
Weedjoint
This
is
a
life
like
in
Detroit,
I
chill
and
smoke
a
weed
joint
In
der
Stille
zieh
ich
viel
Zeug,
fühl
mich
dann
wie
neu
In
the
silence
I
pull
a
lot
of
stuff,
then
I
feel
like
new
Upperclass,
Hightech,
Fulltime-Junks
"Ra
ta
ta
ta
ta!"
Upperclass,
Hightech,
Fulltime-Junks
"Ra
ta
ta
ta
ta!"
Und
dann
zünd′
ich
das
Bull'nschwein
an
And
then
I
light
the
bull's
pig
Ich
ficke
regelrecht
das
Business,
ich
lebe
wie
tha
shiznit
I'm
literally
fucking
the
business,
I
live
like
tha
shiznit
Und
was
machst
du?
Eselsrap
mit
Fischblick
And
what
are
you
doing?
Donkey
rap
with
fish
eyes
Ich
rippe
bitches
mit
Lipstick
im
Blitzlicht
I
rip
bitches
with
lipstick
in
the
flash
light
Währenddessen
macht
die
gun
"klick,
klick!"
Meanwhile
the
gun
goes
"click,
click!"
Und
ich
habe
meine
Füße
seit
der
Jugend
nicht
gepflegt
And
I
haven't
taken
care
of
my
feet
since
I
was
young
Der
Sektenführer
meint
ich
darf
mit
Schuh′n
in
die
Moschee
The
sect
leader
says
I
can
go
to
the
mosque
with
shoes
on
Wegen
mei'm
Sockengestank,
ich
bin
ein
gebrochener
Mann
Because
of
my
sock
stench,
I'm
a
broken
man
Starre
schon
wochenlang
n
Loch
in
die
Wand
I've
been
staring
a
hole
in
the
wall
for
weeks
"Warum?"
wegen
Mum
und
Dad,
die
Story
ist
doch
bekannt
"Why?"
because
of
mom
and
dad,
the
story
is
well
known
Die
waren
campen,
They
were
camping,
Haben
da
gesoffen
sind
dann,
bis
auf
die
Knochen
verbrannt
Drank
there
then,
burned
to
the
bone
Richtig
Schock,
nee
war
witzig,
jetzt
sitz'
ich
hier
und
fixe
oft
Really
shock,
no,
it
was
funny,
now
I
sit
here
and
often
fix
Geh
auf
den
Strich
für
Stoff,
fick
dich
Gott!
Go
on
the
game
for
stuff,
fuck
you
God!
Und
wo
wir
heute
sind,
da
wären
all
die
Anderen
gern
And
where
we
are
today,
all
the
others
would
like
to
be
Jeder
von
uns
ein
King,
guck
wie
uns
eu′re
Mamas
verehren,
"yeah!"
Each
of
us
a
king,
look
how
your
mamas
adore
us,
"yeah!"
Wer
hat
die
Macht?
Wer
hat
das
Sagen?
Who
has
the
power?
Who's
in
charge?
Bevor
ihr
lacht
müsst
ihr
uns
erst
mal
fragen
Before
you
laugh,
you
have
to
ask
us
first
Wir
sind
so
upper,
tut
als
ob
ihr′s
auch
wärt
We
are
so
upper,
pretend
you
are
too
Bei
uns
geht
es
upper-,
bei
euch
geht
es
downstairs
With
us
it
goes
upper-,
with
you
it
goes
downstairs
Das
ist
ein
Leben
wie
im
Hindukusch,
wenn
ich
komm
This
is
a
life
like
in
the
Hindu
Kush,
when
I
come
Schmeißen
die
Bull'n
die
Packs
in
den
Busch
The
cops
throw
the
packs
in
the
bush
Weil
ich
sonst
deren
in
your
booth
Because
otherwise
I'll
have
them
in
your
booth
Ich
bin
ein
Untermensch?
Tzhe,
für
die
Nutten
bin
ich
Superman
I'm
a
subhuman?
Tzhe,
for
the
whores
I'm
Superman
Weil
ich
komm′
und
sie
dann
fick
wie
ein
Mustanghengst
Because
I
come
and
then
fuck
them
like
a
Mustang
stallion
Ihr
seid
Futter,
Mücken,
Kadaver
You
are
food,
mosquitoes,
carcasses
Ich
fick
deine
Mutter
auf
dem
Rücken
deines
Vaters
I
fuck
your
mother
on
your
father's
back
Drama
Palaver,
lak
ich
bin
der
Satan
Drama
Palaver,
lak
I'm
the
Satan
Abra
Kadabra
und
die
Bras
sind
dann
startklar
Abra
Kadabra
and
the
bras
are
ready
to
go
Ja
meine
Mutter
ist
tot
und
deine
Mutter
ist
fett
Yes
my
mother
is
dead
and
your
mother
is
fat
Egal
Gruppensex,
die
Cracknutte
schluckt
wie
ein
Specht
No
matter
group
sex,
the
crack
nut
swallows
like
a
sword
Ey
wie
ich
rumblähe,
ich
glaub
mein
Futter
war
schlecht
Hey
how
I'm
bloating,
I
think
my
food
was
bad
Ich
furz
sie
an,
I
fart
on
her,
Sie
schnuppert
ihn
weg
ohne
ein
Wimpernzucken,
Respekt!
She
sniffs
it
away
without
batting
an
eyelid,
respect!
Ey
der
Hightechchab,
ich
bin
immer
verstrahlt
Hey
the
high-tech
dude,
I'm
always
irradiated
Disse
Camilla
und
Charles,
solang
bis
die
n
Auftragskiller
bezahl'n
Disse
Camilla
and
Charles,
as
long
as
they
pay
a
hitman
Und
alle
regen
sich
auf,
was
gebe
ich
drauf?
Kein
Fick!
And
everyone
gets
upset,
what
do
I
care?
Not
a
fuck!
Ich
bläh′
in
dein
Maul,
Nebel
des
Grau'ns
I'll
blow
into
your
mouth,
fog
of
terror
Und
wo
wir
heute
sind,
da
wären
all
die
Anderen
gern
And
where
we
are
today,
all
the
others
would
like
to
be
Jeder
von
uns
ein
King,
guck
wie
uns
eu′re
Mamas
verehren,
"yeah!"
Each
of
us
a
king,
look
how
your
mamas
adore
us,
"yeah!"
Wer
hat
die
Macht?
Wer
hat
das
Sagen?
Who
has
the
power?
Who's
in
charge?
Bevor
ihr
lacht
müsst
ihr
uns
erst
mal
fragen
Before
you
laugh,
you
have
to
ask
us
first
Wir
sind
so
upper,
tut
als
ob
ihr's
auch
wärt
We
are
so
upper,
pretend
you
are
too
Bei
uns
geht
es
upper-,
bei
euch
geht
es
downstairs
With
us
it
goes
upper-,
with
you
it
goes
downstairs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Christoph Alex, Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.