Paroles et traduction Favorite - Aus und vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus und vorbei
Over and Done
Glaubst
du
ich
brauche
dich
jetzt?
You
think
I
need
you
now?
Nein,
ich
laufe
dir
weg
No,
I'm
running
away
from
you
Es
ist
aus
mit
dem
Stress
The
stress
is
over
Ich
bin
auch
nich
perfekt
I'm
not
perfect
either
Ich
lieg
draussen
im
Dreck
I'm
lying
in
the
dirt
Na
und
- besser
als
bei
dir
zuhause
im
Bett,
du
Bitch
So
what
- better
than
in
your
bed
at
home,
you
bitch
Du
hast
meine
Seele
gekränkt?
You
hurt
my
soul?
Nein,
ich
hab
dich
sofort
aus
meinem
Leben
verdrängt,
denn
No,
I
immediately
pushed
you
out
of
my
life,
because
Mir
war
klar
dass
die
Wege
sich
trenn
It
was
clear
to
me
that
our
paths
would
separate
Wenn
ich
Trauer
schiebe
ruf
ich
ein
paar
Mädels
und
mach
Gangbang
When
I
feel
down
I
call
a
few
girls
and
have
a
gangbang
Der
Hass
war
groß,
die
Liebe
tot,
ich
war
ein
mieser
Schwiegersohn
The
hate
was
big,
the
love
was
dead,
I
was
a
lousy
son-in-law
Na
und,
gib
mir
ne
Chance
und
ich
würd
die
Scheisse
wiederholn
So
what,
give
me
a
chance
and
I
would
repeat
that
shit
Jedesmal,
jeden
Tag,
du
hast
mir
nich
weh
getan
Every
time,
every
day,
you
didn't
hurt
me
Ich
danke
dir
dafür
dass
ich
mein
Leben
wieder
leben
darf
I
thank
you
for
letting
me
live
my
life
again
Ich
hab
diesen
Krieg
nich
begonnen,
nur
gewonnen
I
didn't
start
this
war,
I
just
won
it
Was,
du
hast
keine
Liebe
bekommen?
What,
you
didn't
get
any
love?
Mich
mit
Briefen
zerbombt,
doch
ich
lief
dir
davon
You
bombarded
me
with
letters,
but
I
ran
away
from
you
Dieser
Song
soll
dir
sagen
dass
ich
nie
wiederkomm
This
song
is
to
tell
you
that
I'm
never
coming
back
Es
ist
aus
und
vorbei,
und
du
brauchst
nich
zu
weinen
It's
over
and
done,
and
you
don't
need
to
cry
Denn
es
ändert
eh
nix
daran
Because
it
doesn't
change
anything
anyway
Mach
dir
nix
vor,
denn
du
hast
mich
verlorn
Don't
kid
yourself,
because
you
lost
me
Weil
ein
Mensch
sich
nicht
ändern
kann
Because
a
person
can't
change
Und
jetzt
weißt
du
Bescheid,
ich
bin
die
Scheisse
leid
And
now
you
know,
I'm
tired
of
this
shit
Weil
ich
so
einen
Scheiss
nich
brauch
Because
I
don't
need
this
kind
of
shit
Bin
der
Mann
der
dich
hasst,
jede
andere
passt
besser
zu
mir
I'm
the
man
who
hates
you,
any
other
girl
suits
me
better
Das
weißt
du
auch
You
know
that
too
Es
ist
vorbei,
du
Bitch
It's
over,
you
bitch
Du
sagst
du
wolltest
das
nich,
toll
für
dich
You
say
you
didn't
want
this,
good
for
you
Mir
egal,
du
bedeutest
mir
nichts
I
don't
care,
you
mean
nothing
to
me
Dein
verheultes
Gesicht
macht
mich
traurig
Your
tear-stained
face
makes
me
sad
Ganz
panisch
versuchte
ich
zu
heulen,
doch
da
kam
nichts
(rein
gar
nichts)
I
tried
to
cry
in
panic,
but
nothing
came
(absolutely
nothing)
Und
wenn
du
einen
Neuen
hast,
dann
sag
ihm
direkt
And
if
you
have
a
new
guy,
tell
him
right
away
Dass
mein
Schwanz
in
der
Fotze
war,
die
er
gerade
geleckt
hat
That
my
dick
was
in
the
pussy
he
just
licked
Na
wie
schmeckt
das?
Wie
schmeckt
dir
die
kleine
Bitch?
So
how
does
it
taste?
How
does
the
little
bitch
taste
to
you?
Die
schmeckt
nach
Fav,
denn
ich
hab
in
sie
rein
gewichst
She
tastes
like
Fav,
because
I
came
in
her
Du
willst
bei
mir
bleiben,
alles
besser
machen?
You
want
to
stay
with
me,
make
things
better?
Tzz,
du
kannst
meine
Wäsche
waschen,
lecker
Essen
machen
Tzz,
you
can
do
my
laundry,
cook
delicious
food
Was??
Ich
komm
mit
den
Schmerzen
nich
klar?
What??
I
can't
handle
the
pain?
Ey,
mein
Herz
ist
aus
Stahl,
ich
bemerk
sie
nich
mal,
du
Bitch
Ey,
my
heart
is
made
of
steel,
I
don't
even
notice
it,
you
bitch
Ich
komm
auch
alleine
zurecht,
mache
Scheine
mit
Rap
I
can
get
by
on
my
own,
make
money
with
rap
Lieg
mit
Weibern
auf
Pepp
- in
meim
seidenen
Bett
Lying
with
women
on
pep
- in
my
silk
bed
Und
sie
greifen
direkt
an
mein
Schwanz
And
they
reach
straight
for
my
dick
Wie
gesagt:
Ich
komm
alleine
zurecht!
As
I
said:
I
can
get
by
on
my
own!
Es
ist
aus
und
vorbei,
und
du
brauchst
nich
zu
weinen
It's
over
and
done,
and
you
don't
need
to
cry
Denn
es
ändert
eh
nix
daran
Because
it
doesn't
change
anything
anyway
Mach
dir
nix
vor,
denn
du
hast
mich
verlorn
Don't
kid
yourself,
because
you
lost
me
Weil
ein
Mensch
sich
nicht
ändern
kann
Because
a
person
can't
change
Und
jetzt
weißt
du
Bescheid,
ich
bin
die
Scheisse
leid
And
now
you
know,
I'm
tired
of
this
shit
Weil
ich
so
einen
Scheiss
nich
brauch
Because
I
don't
need
this
kind
of
shit
Bin
der
Mann
der
dich
hasst,
jede
andere
passt
besser
zu
mir
I'm
the
man
who
hates
you,
any
other
girl
suits
me
better
Das
weißt
du
auch
You
know
that
too
Es
ist
vorbei,
du
Bitch
It's
over,
you
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Favorite Insane, Boris Petrovic
Album
Harlekin
date de sortie
26-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.