Favorite - Aus und vorbei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Favorite - Aus und vorbei




Aus und vorbei
Over and Done
Okay Baby
Okay Baby
Dein Track
Your track
Glaubst du ich brauche dich jetzt?
You think I need you now?
Nein, ich laufe dir weg
No, I'm running away from you
Es ist aus mit dem Stress
The stress is over
Ich bin auch nich perfekt
I'm not perfect either
Ich lieg draussen im Dreck
I'm lying in the dirt
Na und - besser als bei dir zuhause im Bett, du Bitch
So what - better than in your bed at home, you bitch
Du hast meine Seele gekränkt?
You hurt my soul?
Nein, ich hab dich sofort aus meinem Leben verdrängt, denn
No, I immediately pushed you out of my life, because
Mir war klar dass die Wege sich trenn
It was clear to me that our paths would separate
Wenn ich Trauer schiebe ruf ich ein paar Mädels und mach Gangbang
When I feel down I call a few girls and have a gangbang
Der Hass war groß, die Liebe tot, ich war ein mieser Schwiegersohn
The hate was big, the love was dead, I was a lousy son-in-law
Na und, gib mir ne Chance und ich würd die Scheisse wiederholn
So what, give me a chance and I would repeat that shit
Jedesmal, jeden Tag, du hast mir nich weh getan
Every time, every day, you didn't hurt me
Ich danke dir dafür dass ich mein Leben wieder leben darf
I thank you for letting me live my life again
Ich hab diesen Krieg nich begonnen, nur gewonnen
I didn't start this war, I just won it
Was, du hast keine Liebe bekommen?
What, you didn't get any love?
Mich mit Briefen zerbombt, doch ich lief dir davon
You bombarded me with letters, but I ran away from you
Dieser Song soll dir sagen dass ich nie wiederkomm
This song is to tell you that I'm never coming back
Es ist aus und vorbei, und du brauchst nich zu weinen
It's over and done, and you don't need to cry
Denn es ändert eh nix daran
Because it doesn't change anything anyway
Mach dir nix vor, denn du hast mich verlorn
Don't kid yourself, because you lost me
Weil ein Mensch sich nicht ändern kann
Because a person can't change
Und jetzt weißt du Bescheid, ich bin die Scheisse leid
And now you know, I'm tired of this shit
Weil ich so einen Scheiss nich brauch
Because I don't need this kind of shit
Bin der Mann der dich hasst, jede andere passt besser zu mir
I'm the man who hates you, any other girl suits me better
Das weißt du auch
You know that too
Es ist vorbei, du Bitch
It's over, you bitch
Du sagst du wolltest das nich, toll für dich
You say you didn't want this, good for you
Mir egal, du bedeutest mir nichts
I don't care, you mean nothing to me
Dein verheultes Gesicht macht mich traurig
Your tear-stained face makes me sad
Ganz panisch versuchte ich zu heulen, doch da kam nichts (rein gar nichts)
I tried to cry in panic, but nothing came (absolutely nothing)
Und wenn du einen Neuen hast, dann sag ihm direkt
And if you have a new guy, tell him right away
Dass mein Schwanz in der Fotze war, die er gerade geleckt hat
That my dick was in the pussy he just licked
Na wie schmeckt das? Wie schmeckt dir die kleine Bitch?
So how does it taste? How does the little bitch taste to you?
Die schmeckt nach Fav, denn ich hab in sie rein gewichst
She tastes like Fav, because I came in her
Du willst bei mir bleiben, alles besser machen?
You want to stay with me, make things better?
Tzz, du kannst meine Wäsche waschen, lecker Essen machen
Tzz, you can do my laundry, cook delicious food
Was?? Ich komm mit den Schmerzen nich klar?
What?? I can't handle the pain?
Ey, mein Herz ist aus Stahl, ich bemerk sie nich mal, du Bitch
Ey, my heart is made of steel, I don't even notice it, you bitch
Ich komm auch alleine zurecht, mache Scheine mit Rap
I can get by on my own, make money with rap
Lieg mit Weibern auf Pepp - in meim seidenen Bett
Lying with women on pep - in my silk bed
Und sie greifen direkt an mein Schwanz
And they reach straight for my dick
Wie gesagt: Ich komm alleine zurecht!
As I said: I can get by on my own!
Es ist aus und vorbei, und du brauchst nich zu weinen
It's over and done, and you don't need to cry
Denn es ändert eh nix daran
Because it doesn't change anything anyway
Mach dir nix vor, denn du hast mich verlorn
Don't kid yourself, because you lost me
Weil ein Mensch sich nicht ändern kann
Because a person can't change
Und jetzt weißt du Bescheid, ich bin die Scheisse leid
And now you know, I'm tired of this shit
Weil ich so einen Scheiss nich brauch
Because I don't need this kind of shit
Bin der Mann der dich hasst, jede andere passt besser zu mir
I'm the man who hates you, any other girl suits me better
Das weißt du auch
You know that too
Es ist vorbei, du Bitch
It's over, you bitch





Writer(s): Favorite Insane, Boris Petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.