Favorite - Aus und vorbei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Favorite - Aus und vorbei




Aus und vorbei
Всё кончено
Okay Baby
Окей, детка,
Dein Track
твой трек.
Glaubst du ich brauche dich jetzt?
Думаешь, ты мне сейчас нужна?
Nein, ich laufe dir weg
Нет, я от тебя ухожу.
Es ist aus mit dem Stress
Покончено со стрессом.
Ich bin auch nich perfekt
Я тоже не идеален.
Ich lieg draussen im Dreck
Валяюсь в грязи,
Na und - besser als bei dir zuhause im Bett, du Bitch
ну и что лучше, чем с тобой дома в постели, сука.
Du hast meine Seele gekränkt?
Ты ранила мою душу?
Nein, ich hab dich sofort aus meinem Leben verdrängt, denn
Нет, я сразу вычеркнул тебя из своей жизни, потому что
Mir war klar dass die Wege sich trenn
мне было ясно, что наши пути разойдутся.
Wenn ich Trauer schiebe ruf ich ein paar Mädels und mach Gangbang
Когда накатывает грусть, зову подруг и устраиваю групповуху.
Der Hass war groß, die Liebe tot, ich war ein mieser Schwiegersohn
Ненависть была сильна, любовь мертва, я был паршивым зятем.
Na und, gib mir ne Chance und ich würd die Scheisse wiederholn
Ну и что, дай мне шанс, и я повторю всё это дерьмо
Jedesmal, jeden Tag, du hast mir nich weh getan
снова и снова, каждый день. Ты мне не причинила боли.
Ich danke dir dafür dass ich mein Leben wieder leben darf
Я благодарен тебе за то, что снова могу жить.
Ich hab diesen Krieg nich begonnen, nur gewonnen
Я не начинал эту войну, просто выиграл её.
Was, du hast keine Liebe bekommen?
Что, не получила любви?
Mich mit Briefen zerbombt, doch ich lief dir davon
Забомбила меня письмами, но я от тебя сбежал.
Dieser Song soll dir sagen dass ich nie wiederkomm
Эта песня чтобы ты знала, что я не вернусь.
Es ist aus und vorbei, und du brauchst nich zu weinen
Всё кончено, и тебе не нужно плакать,
Denn es ändert eh nix daran
потому что это ничего не изменит.
Mach dir nix vor, denn du hast mich verlorn
Не обманывай себя, ты меня потеряла,
Weil ein Mensch sich nicht ändern kann
потому что человек не может измениться.
Und jetzt weißt du Bescheid, ich bin die Scheisse leid
Теперь ты в курсе, мне надоело это дерьмо,
Weil ich so einen Scheiss nich brauch
потому что мне такое не нужно.
Bin der Mann der dich hasst, jede andere passt besser zu mir
Я тот, кто тебя ненавидит, любая другая подойдёт мне лучше,
Das weißt du auch
ты это знаешь.
Es ist vorbei, du Bitch
Всё кончено, сука.
Du sagst du wolltest das nich, toll für dich
Ты говоришь, что не хотела этого, ну и отлично.
Mir egal, du bedeutest mir nichts
Мне всё равно, ты для меня ничего не значишь.
Dein verheultes Gesicht macht mich traurig
Твоё заплаканное лицо меня печалит.
Ganz panisch versuchte ich zu heulen, doch da kam nichts (rein gar nichts)
В панике я пытался заплакать, но ничего не вышло (абсолютно ничего).
Und wenn du einen Neuen hast, dann sag ihm direkt
И если у тебя появится новый, сразу скажи ему,
Dass mein Schwanz in der Fotze war, die er gerade geleckt hat
что мой член был в той дырке, которую он только лизал.
Na wie schmeckt das? Wie schmeckt dir die kleine Bitch?
Ну как, вкусно? Как тебе эта маленькая сучка?
Die schmeckt nach Fav, denn ich hab in sie rein gewichst
На вкус как Fav, ведь я в неё кончил.
Du willst bei mir bleiben, alles besser machen?
Хочешь остаться со мной, всё исправить?
Tzz, du kannst meine Wäsche waschen, lecker Essen machen
Тьфу, можешь стирать мои вещи, готовить вкусную еду.
Was?? Ich komm mit den Schmerzen nich klar?
Что? Я не справляюсь с болью?
Ey, mein Herz ist aus Stahl, ich bemerk sie nich mal, du Bitch
Эй, моё сердце из стали, я её даже не замечаю, сука.
Ich komm auch alleine zurecht, mache Scheine mit Rap
Я и один справлюсь, заработаю бабки на рэпе,
Lieg mit Weibern auf Pepp - in meim seidenen Bett
буду валяться с бабами под кайфом в моей шелковой постели.
Und sie greifen direkt an mein Schwanz
И они сразу хватаются за мой член.
Wie gesagt: Ich komm alleine zurecht!
Как я сказал: я и один справлюсь!
Es ist aus und vorbei, und du brauchst nich zu weinen
Всё кончено, и тебе не нужно плакать,
Denn es ändert eh nix daran
потому что это ничего не изменит.
Mach dir nix vor, denn du hast mich verlorn
Не обманывай себя, ты меня потеряла,
Weil ein Mensch sich nicht ändern kann
потому что человек не может измениться.
Und jetzt weißt du Bescheid, ich bin die Scheisse leid
Теперь ты в курсе, мне надоело это дерьмо,
Weil ich so einen Scheiss nich brauch
потому что мне такое не нужно.
Bin der Mann der dich hasst, jede andere passt besser zu mir
Я тот, кто тебя ненавидит, любая другая подойдёт мне лучше,
Das weißt du auch
ты это знаешь.
Es ist vorbei, du Bitch
Всё кончено, сука.





Writer(s): Favorite Insane, Boris Petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.