Favorite - Im Dreck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Favorite - Im Dreck




Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я все еще веду нормальную жизнь в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Я должен это уладить, или, по-твоему, из-за чего я рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что у меня есть это, поэтому я не сдаюсь!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Вы получаете жизнь, но в жизни ничего не даете,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Боритесь за выживание - помните, что ваш противник - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я трахаюсь с остальными, я трахаюсь с остальными,
Ab jetzt mache ich business und cash!
С этого момента я занимаюсь бизнесом и наличными!
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
Люди спрашивают, кто такой прядильщик, ответ - ИЗБР!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
Я никого не боюсь, только боюсь самого себя.
Ich komm aus der Unterschicht, doch ich hab mich dran gewöhnt
Я из низшего класса, но я привык к этому
Und habe kein Problem damit, euch Missgeburten Dankeschön zu sagen,
И у меня нет проблем с тем, чтобы сказать вам спасибо за уродство,
Und zwar so: Linker Haken, rechte Faust!
А именно так: левый крюк, правый кулак!
Ich hab kein Bock zu reden - echt nich - denn ich bin schlecht gelaunt!
У меня нет сил говорить - действительно нет - потому что я в плохом настроении!
Ich hab blutige Träume, ich suche meine Beute,
Мне снятся кровавые сны, я ищу свою добычу,
Ich verkörper die Jugend von Heute.
Я воплощаю сегодняшнюю молодость.
Unfassbar, wie schnell ein paar Jahre vergehen,
Невероятно, как быстро проходит несколько лет,
War ich nicht vor ein paar Tagen noch 10?
Разве мне не было 10 лет несколько дней назад?
Ich hab viel Scheiße gebaut, ich hab viel Scheiße erlebt,
Я построил много дерьма, я испытал много дерьма,
Die Zeit vergeht, irgendwann geht jeder seinen eigenen Weg.
Время идет, в какой-то момент каждый идет своим путем.
Und ich geh diesen Weg - Mom und Dad,
И я иду по этому пути - мама и папа,
Auch wenn wir uns nie wieder sehen,
Даже если мы больше никогда не увидимся,
Ich liebe euch, kann spüren, wie ihr mir Liebe gebt.
Я люблю вас, чувствую, как вы даете мне любовь.
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Жизнь несправедлива, но я живу и становлюсь
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Овладей этой жизнью, отойди от меня, потому что я приду!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я все еще веду нормальную жизнь в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Я должен это уладить, или, по-твоему, из-за чего я рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что у меня есть это, поэтому я не сдаюсь!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Вы получаете жизнь, но в жизни ничего не даете,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Боритесь за выживание - помните, что ваш противник - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я трахаюсь с остальными, я трахаюсь с остальными,
Ab jetzt mache ich business und cash!
С этого момента я занимаюсь бизнесом и наличными!
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
Люди спрашивают, кто такой прядильщик, ответ - ИЗБР!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
Я никого не боюсь, только боюсь самого себя.
Ich bin unberechenbar, jetzt kenn mich deine Atzen,
Я непредсказуем, теперь я знаю твои задницы,
MTV Cribs, willkommen bei mir, ich penn auf ner Matratze.
MTV Cribs, добро пожаловать ко мне, я пен на матрасе.
Und mein Kühlschrank ist leer - so leer wie mein Magen,
И мой холодильник пуст - так же пуст, как и мой желудок,
Meine Nase ist voller Speed, mein Herz ist am Rasen.
Мой нос полон скорости, мое сердце на траве.
Und der Herr hats getan, er schuf uns, wiso
И Господь сделал это, он создал нас, висо
Hat hier niemand eine Zukunftsvision?
Неужели здесь никто не видит будущего?
Außer mir, ich mache business - fick nicht mit mir,
Кроме меня, я не занимаюсь деловым трахом со мной,
Den du weißt, ich habe nichts zu verlieren.
Ты же знаешь, мне нечего терять.
Mit mir musstet ihr rechnen, die Luft ist verpestet,
Со мной вы должны были считаться, воздух заглох,
Ich atme eure schmutzigen Reste, ihr Pisser,
Я дышу вашими грязными остатками, вы, писаки,
Ihr habt recht, ich bin echt verrückt,
Вы правы, я действительно сумасшедший,
Ich geh ans Mic - Rck Thh - spitte den Dreck zurück, shit!
Я возвращаюсь ans Mic - Rck Thh - нет смысла Грязь, дерьмо!
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Жизнь несправедлива, но я живу и становлюсь
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Овладей этой жизнью, отойди от меня, потому что я приду!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я все еще веду нормальную жизнь в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Я должен это уладить, или, по-твоему, из-за чего я рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что у меня есть это, поэтому я не сдаюсь!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Вы получаете жизнь, но в жизни ничего не даете,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Боритесь за выживание - помните, что ваш противник - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я трахаюсь с остальными, я трахаюсь с остальными,
Ab jetzt mache ich business und cash!
С этого момента я занимаюсь бизнесом и наличными!
Ich führ ein Leben geprägt von Hass
Я веду жизнь, наполненную ненавистью
Und irgendwann geh ich in den Knast dafür.
И когда-нибудь я попаду в тюрьму за это.
Gegen jede Regel, ich bin das was
Вопреки любому правилу, я-это то, что
Mein scheiß Leben aus mir gemacht hat.
Моя дерьмовая жизнь сделала из меня.
Ich bin ungesprächig, denn ich rede nicht, ich mach,
Я неразговорчив, потому что я не говорю, я делаю,
Und von wegen du bist krass, das
А насчет du bist krass, das
Einzige was du in deinem Leben durchgemacht hast war ne Nacht.
Единственное, через что ты прошел в своей жизни, была ночь.
Ich schieß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я стреляю в остальных, я трахаюсь с остальными,
Ab jetzt mache ich Business und chi - ching!
С этого момента я занимаюсь бизнесом и чи - цзин!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я все еще веду нормальную жизнь в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Я должен это уладить, или, по-твоему, из-за чего я рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что у меня есть это, поэтому я не сдаюсь!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Вы получаете жизнь, но в жизни ничего не даете,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Боритесь за выживание - помните, что ваш противник - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я трахаюсь с остальными, я трахаюсь с остальными,
Ab jetzt mache ich business und cash!
С этого момента я занимаюсь бизнесом и наличными!





Writer(s): Alex Christoph, Petrovic Boris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.