Paroles et traduction Favour Abel - Uncut Gems
Uncut Gems
Неогранённые алмазы
Look
on
the
TV,
told
my
bro
we
up
next,
yea
we
up
Смотри
телевизор,
сказал
брату,
мы
следующие,
да,
мы
на
вершине,
And
we
gon
flood
the
streets,
push
up
the
price,
like
drug
dealers
И
мы
собираемся
наводнить
улицы,
поднять
цену,
как
наркоторговцы.
Uncut
gems,
that's
the
stones
that
we
want,
draw
it
out,
easel
Неогранённые
алмазы
- вот
те
камни,
которые
мы
хотим,
рисуй
это,
мольберт.
In
this
life,
I
swear
all
this
shit,
could
be
so
simple
В
этой
жизни,
клянусь,
все
это
дерьмо
может
быть
таким
простым.
Niggas
got
ulterior
motives,
swear
that
shit,
so
see
through
У
ниггеров
скрытые
мотивы,
клянусь,
это
дерьмо
настолько
очевидно.
How
you
turn
your
back
on
me,
then
try
to
act
like
we
cool?
Как
ты
можешь
повернуться
ко
мне
спиной,
а
потом
пытаться
вести
себя
так,
будто
мы
в
порядке?
Since
I
was
a
jit,
I
knew
it
a
cold
world,
that
we
live
through
С
тех
пор,
как
я
был
юнцом,
я
знал,
что
это
холодный
мир,
через
который
мы
проходим.
Evil
empire
tryna
take
over,
see
you
later
(so
long,
bye
bye)
Злая
империя
пытается
захватить
власть,
увидимся
позже
(пока,
пока).
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista.
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista.
Sorry
I
didn't
meet
you
Извини,
что
не
встретил
тебя.
Feel
like
the
Grim
Reaper
Чувствую
себя
Смертью
с
косой.
I'm
countin'
up
dead
people
Я
считаю
мёртвых.
Like
a
tool,
I
know
what
to
do
Как
инструмент,
я
знаю,
что
делать.
Pocket
watch,
cause
they
ain't
make
no
moves
Карманные
часы,
потому
что
они
не
сделали
ни
одного
движения.
I'm
fast
like
lightning,
move
like
Pikachu
Я
быстр,
как
молния,
двигаюсь,
как
Пикачу.
Keep
that
mask
on
me,
like
MF
Doom
Держу
эту
маску
на
себе,
как
MF
Doom.
Gotta
rage,
when
I
walk
in
the
booth
Ярость
охватывает
меня,
когда
я
захожу
в
будку.
Yea,
this
wok
be
my
fountain
of
youth
Да,
эта
работа
- мой
фонтан
молодости.
Yea,
the
game
pimp
you
like
a
prostitute
Да,
игра
использует
тебя,
как
проститутку.
Cause
the
industry
turns
on
you
Потому
что
индустрия
отворачивается
от
тебя.
Send
the
bat
signal,
got
the
drop
on
you
Пошли
сигнал
летучей
мыши,
у
меня
есть
на
тебя
наводка.
In
the
night,
we
gon'
pull
up
like
Bruce
Ночью
мы
подъедем,
как
Брюс.
Swear
these
fuck
niggas,
keep
they
eye
on
me
Клянусь,
эти
ублюдки
следят
за
мной,
Like
Saturday
morning
cartoons
Как
за
субботними
утренними
мультфильмами.
Feel
like
Kool-aid
man,
it's
up,
oh
yea
Чувствую
себя
крутым
парнем,
всё
кончено,
о
да.
All
the
smoke,
it
fill
the
air
Весь
дым,
он
наполняет
воздух.
Pushing
P,
we
keep
it
player
Живём
по
понятиям,
мы
держим
марку.
All
these
drugs,
they
keep
me
sane
Все
эти
наркотики
помогают
мне
оставаться
в
здравом
уме.
Mr.
Krabs,
I'm
counting
up
change
Мистер
Крабс,
я
считаю
мелочь.
And
my
uncle,
he
just
got
a
Bentley
truck
А
мой
дядя
только
что
купил
себе
Bentley.
Now
we
finna
touch
down,
fuck
the
city
up
Теперь
мы
прикоснёмся,
взорвём
этот
город.
Like
School
of
Rock,
I
been
all
about
bands
Как
и
"Школа
рока",
я
всегда
был
в
группах.
'Member
I
was
a
kid,
momma
tryna
make
ends
meet
Помнишь,
я
был
ребенком,
мама
пыталась
свести
концы
с
концами.
Couldn't
go
to
sleep,
countin'
sheep
Не
мог
заснуть,
считал
овец.
Shit
ain't
sweet,
like
tangerine
Дерьмо
не
сладкое,
как
мандарин.
Fighting
demons,
like
Sam
and
Dean
Борюсь
с
демонами,
как
Сэм
и
Дин.
Now
we
up,
like
trampoline
Теперь
мы
на
вершине,
как
батут.
Look
on
the
TV,
told
my
bro
we
up
next,
yea
we
up
Смотри
телевизор,
сказал
брату,
мы
следующие,
да,
мы
на
вершине.
And
we
gon
flood
the
streets,
push
up
the
price,
like
drug
dealers
И
мы
собираемся
наводнить
улицы,
поднять
цену,
как
наркоторговцы.
Uncut
gems,
that's
the
stones
that
we
want,
draw
it
out,
easel
Неогранённые
алмазы
- вот
те
камни,
которые
мы
хотим,
рисуй
это,
мольберт.
In
this
life,
I
swear
all
this
shit,
could
be
so
simple
В
этой
жизни,
клянусь,
все
это
дерьмо
может
быть
таким
простым.
Niggas
got
ulterior
motives,
swear
that
shit,
so
see
through
У
ниггеров
скрытые
мотивы,
клянусь,
это
дерьмо
настолько
очевидно.
How
you
turn
your
back
on
me,
then
try
to
act
like
we
cool?
Как
ты
можешь
повернуться
ко
мне
спиной,
а
потом
пытаться
вести
себя
так,
будто
мы
в
порядке?
Since
I
was
a
jit,
I
knew
it
a
cold
world,
that
we
live
through
С
тех
пор,
как
я
был
юнцом,
я
знал,
что
это
холодный
мир,
через
который
мы
проходим.
Evil
empire
tryna
take
over,
see
you
later
(so
long,
bye
bye)
Злая
империя
пытается
захватить
власть,
увидимся
позже
(пока,
пока).
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista.
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista.
Sorry
I
didn't
meet
you
Извини,
что
не
встретил
тебя.
Feel
like
the
Grim
Reaper
Чувствую
себя
Смертью
с
косой.
I'm
countin'
up
dead
people
Я
считаю
мёртвых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oluwafemi Alabi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.