Favé - EN VRAI - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Favé - EN VRAI




EN VRAI
IN ECHT
Bellek track
Bellek Track
La fame ça pue mais ça fait du bif, j'veux pas d'son cul, igo, guette son pif (yeah, yeah)
Ruhm stinkt, aber er bringt Geld, ich will ihren Arsch nicht, Kleiner, schau ihre Nase an (yeah, yeah)
J'attendrai l'premier qui veux bif, j'enverrai une méchante équipe en vif (grah, grah, grah, grah)
Ich warte auf den Ersten, der Beef will, ich schicke ein böses Team sofort los (grah, grah, grah, grah)
J'suis déjà préparé pour la suite, j'pense à mes kichtas quand j'la pine (ok, ok)
Ich bin schon bereit für das, was kommt, ich denke an meine Batzen, wenn ich sie vögle (ok, ok)
J'voulais déjà des millions tout p'tit (ok, ok), c'est qu'y a des snakes si un des sons fuite (grr, pah)
Ich wollte schon als Kleiner Millionen (ok, ok), es gibt Schlangen, wenn einer der Songs leakt (grr, pah)
J'sors dehors solo, j'sais même pas quoi faire, j'rentre du tel-hô, j'me rendors par terre (ok)
Ich gehe alleine raus, ich weiß nicht mal, was ich machen soll, ich komme vom Hotel, ich schlafe auf dem Boden ein (ok)
Elle veut m'éteindre, me prendre mes affaires, bitch, j'suis focus sur tout c'que j'dois faire (grah, grah, grah, grah)
Sie will mich auslöschen, mir meine Sachen wegnehmen, Bitch, ich bin fokussiert auf alles, was ich tun muss (grah, grah, grah, grah)
Plus de sous, j'serai jamais à terre, il m'faut, des euros pour partir (yeah, yeah, yeah)
Mehr Geld, ich werde nie am Boden sein, ich brauche Euros, um zu gehen (yeah, yeah, yeah)
Grave du THC dans les artères, trop d'imprévus pour juste s'en sortir (pah, pah, pah)
Viel THC in den Arterien, zu viele Unvorhergesehenes, um einfach so davonzukommen (pah, pah, pah)
Mais t'apparais après j'me casse, même quand j'la termine, j'sais qu'j'ai la classe (Han-han)
Aber du tauchst auf, danach haue ich ab, selbst wenn ich mit ihr fertig bin, weiß ich, dass ich Klasse habe (Han-han)
J'ves-qui les putas et les coups d'crasse, j'force pas l'destin, j'attends juste c'qu'il s'passe (pah, pah, pah, pah)
Ich weiche den Huren und den miesen Tricks aus, ich erzwinge das Schicksal nicht, ich warte nur ab, was passiert (pah, pah, pah, pah)
J'te mets ta part et après j'me casse, même quand j'la termine, j'sais qu'j'ai la classe (ok, ok)
Ich gebe dir deinen Anteil und dann haue ich ab, selbst wenn ich mit ihr fertig bin, weiß ich, dass ich Klasse habe (ok, ok)
J'ves-qui les putas et les coups d'crasse, j'force pas l'destin et j'attends (grr pah)
Ich weiche den Huren und den miesen Tricks aus, ich erzwinge das Schicksal nicht und ich warte (grr pah)
En vrai (en vrai), même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
In echt (in echt), selbst sechs Jahre, ich weiß, dass ich warten werde, ich brauche mehr als ich brauchte
J'bosse chaque jour d'la semaine (semaine), d'la semaine (han,han)
Ich arbeite jeden Tag der Woche (Woche), der Woche (han,han)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), elle me demande rien (rien)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), sie verlangt nichts von mir (nichts)
Elle a mal (mal), elle sait pas c'qu'il s'passe (ah, ah)
Sie hat Schmerzen (Schmerzen), sie weiß nicht, was los ist (ah, ah)
J'ai des paires de luxe, des paires de TN, tu fais l'scammeur, t'as pas d'VPN (han, han)
Ich habe Luxuspaare, Paare von TNs, du spielst den Scammer, du hast kein VPN (han, han)
La musique, j'pense que c'est elle qui m'aime, c'est comme un Twittos' avec sa TL (han han, han han)
Die Musik, ich denke, sie ist es, die mich liebt, es ist wie ein Twittos' mit seiner TL (han han, han han)
J'ai armé mon bras, j'ai serré l'poing, quand elle m'a ter-j', j'pensais c'était elle (ah ouais)
Ich habe meinen Arm gespannt, ich habe meine Faust geballt, als sie mich verlassen hat, dachte ich, sie wäre es (ah ja)
Fuck une file de droite et fuck un frein, j'ralenti pas, moi, j'te brule tes ailes (grah, grah, grah, boom)
Scheiß auf eine rechte Spur und scheiß auf eine Bremse, ich werde nicht langsamer, ich verbrenne dir deine Flügel (grah, grah, grah, boom)
J'repense au passé, c'était beau, j'avais rien dans les poches mais on mangeait
Ich denke an die Vergangenheit, es war schön, ich hatte nichts in den Taschen, aber wir hatten zu essen
J'voulais devenir basketteur pro mais l'dehors ne me faisait pas rentrer (ah ouais)
Ich wollte Profi-Basketballer werden, aber die Straße ließ mich nicht rein (ah ja)
J'suis un mec d'en bas, j'monte en haut, j'viens pour tous mes frères qui voulaient s'venger (yeah, yeah, ok, ok)
Ich bin ein Typ von unten, ich steige nach oben, ich komme für all meine Brüder, die sich rächen wollten (yeah, yeah, ok, ok)
J'veux des vacances à Monaco, ça fait des années que j'ai pas bougé (grr, pah)
Ich will Urlaub in Monaco, es ist Jahre her, dass ich mich bewegt habe (grr, pah)
Ça fait des années qu'il faut qu'on bouge, ça fait des années que j'veux son boule
Es ist Jahre her, dass wir uns bewegen müssen, es ist Jahre her, dass ich ihren Hintern will
Une fois que j'l'ai acquis, que j'l'ai cassé, j'ai l'seum, j'veux plus d'elle, j'veux qu'elle bouge (brah, brah, brah, brah)
Sobald ich ihn habe, sobald ich ihn zerstört habe, habe ich den Seum, ich will sie nicht mehr, ich will, dass sie geht (brah, brah, brah, brah)
Elle m'dit comment était son autre boug, moi j'lui dirai pas qu'on s'ressemble tous
Sie erzählt mir, wie ihr anderer Typ war, ich werde ihr nicht sagen, dass wir uns alle ähneln
J'pense qu'on a tous les mêmes intérêts, t'es pas sur, demande à Dembouz' (yeah, yeah, yeah)
Ich denke, wir haben alle die gleichen Interessen, du bist dir nicht sicher, frag Dembouz' (yeah, yeah, yeah)
En vrai, même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
In echt, selbst sechs Jahre, ich weiß, dass ich warten werde, ich brauche mehr als ich brauchte
J'bosse chaque jour d'la semaine, d'la semaine
Ich arbeite jeden Tag der Woche, der Woche
Ah-ah-ah-ah-ah, elle me demande rien
Ah-ah-ah-ah-ah, sie verlangt nichts von mir
Elle a mal, elle sait pas c'qu'il s'passe, ah-ah
Sie hat Schmerzen, sie weiß nicht, was los ist, ah-ah
En vrai (En vrai), même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
In echt (In echt), selbst sechs Jahre, ich weiß, dass ich warten werde, ich brauche mehr als ich brauchte
J'bosse chaque jour d'la semaine (semaine), d'la semaine (han, han)
Ich arbeite jeden Tag der Woche (Woche), der Woche (han, han)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), elle me demande rien (rien)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), sie verlangt nichts von mir (nichts)
Elle a mal (mal), elle sait pas c'qu'il s'passe, ah-ah
Sie hat Schmerzen (Schmerzen), sie weiß nicht, was los ist, ah-ah
(En vrai, même six ans, j'sais qu'j'attendrai)
(In echt, selbst sechs Jahre, ich weiß, dass ich warten werde)
(Il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait)
(Ich brauche mehr als ich brauchte)
(J'bosse chaque jour d'la semaine, d'la semaine)
(Ich arbeite jeden Tag der Woche, der Woche)





Writer(s): Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Mattheo Vandegucht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.