Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stitch It Down
Näh es fest
It's
all
a
mess
twisted
up
in
all
this
alien
revenge
Alles
ist
ein
Chaos,
verdreht
in
all
dieser
fremden
Rache
Like
I
never
want
to
free
myself
again
Als
ob
ich
mich
nie
wieder
befreien
wollte
It's
gone
too
far,
now
I
recognize
the
face
that
I
most
fear
Es
ist
zu
weit
gegangen,
jetzt
erkenne
ich
das
Gesicht,
das
ich
am
meisten
fürchte
It's
the
one
that's
cringing
down
inside
my
mirror
and
calling
my
name
Es
ist
das,
das
in
meinem
Spiegel
kauert
und
meinen
Namen
ruft
And
I
won't
care
if
I
see
you
on
the
way
down
Und
es
wird
mir
egal
sein,
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
sehe
I'd
trade
my
glory
for
a
place
in
the
background
Ich
würde
meinen
Ruhm
gegen
einen
Platz
im
Hintergrund
tauschen
'Cuz
I
can
watch
you
fall
much
better
from
way
down
here
Denn
ich
kann
dich
von
hier
unten
viel
besser
fallen
sehen
How
doomed
I
am
to
live
a
life
of
negativity
Wie
verdammt
ich
bin,
ein
Leben
voller
Negativität
zu
führen
All
because
of
something
I
can't
be,
but
it's
all
I
have
Alles
wegen
etwas,
das
ich
nicht
sein
kann,
aber
es
ist
alles,
was
ich
habe
The
hope
and
promise
of
your
self
destructive
past
Die
Hoffnung
und
das
Versprechen
deiner
selbstzerstörerischen
Vergangenheit
I
know
you
cry
when
you
pretend
to
stop
and
laugh
and
feel
okay
Ich
weiß,
du
weinst,
wenn
du
vorgibst
aufzuhören
und
zu
lachen
und
dich
okay
zu
fühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Novak Jason C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.