Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
I'm
a
diamond,
I'm
a
rarity
Ich
bin
ein
Diamant,
ich
bin
eine
Rarität
Shine
extraordinarily
Leuchte
außergewöhnlich
Blinding
with
the
clarity
Blendend
mit
der
Klarheit
Refine
irregularities
Verfeinere
Unregelmäßigkeiten
Assign
the
similarities
Ordne
die
Ähnlichkeiten
zu
Define
inner
identity
Definiere
innere
Identität
Remind
of
familiarity
Erinnere
an
Vertrautheit
Combine
with
solidarity
Kombiniere
mit
Solidarität
Reversing
my
polarity
Umpolung
meiner
Polarität
Widen
the
disparity
Erweitere
die
Ungleichheit
The
future
may
be
scary
we're
Die
Zukunft
mag
beängstigend
sein,
wir
sind
The
people
we're
prepared
to
be
Die
Menschen,
die
wir
bereit
sind
zu
sein
Though
we'll
be
feeling
wary
we
Obwohl
wir
uns
unsicher
fühlen
werden,
wir
Got
trust
and
some
alacrity
Haben
Vertrauen
und
etwas
Eifer
Taking
on
the
world
to
find
Nehmen
es
mit
der
Welt
auf,
um
zu
finden
Whatever
we
were
meant
to
be
Was
auch
immer
wir
sein
sollten
We
don't
know
the
answers
Wir
kennen
die
Antworten
nicht
Better
take
our
chances
Sollten
besser
unsere
Chancen
nutzen
Nothing's
really
set
in
life
Nichts
ist
wirklich
festgelegt
im
Leben
Never
any
standards
Niemals
irgendwelche
Standards
Haven't
really
felt
alive
Habe
mich
noch
nie
wirklich
lebendig
gefühlt
Never
knew
what
mattered
Wusste
nie,
was
wichtig
ist
Maybe
I
could
stay
inside
Vielleicht
könnte
ich
drinnen
bleiben
Please
forgive
my
manners
Bitte
verzeih
meine
Manieren
Maybe
I
could
spend
the
night
Vielleicht
könnte
ich
die
Nacht
verbringen,
meine
Süße
Talk
it
out
and
banter
Es
ausreden
und
scherzen
Would
it
really
be
alright
Wäre
es
wirklich
in
Ordnung
Making
my
advances
Meine
Annäherungsversuche
zu
machen
Let's
tune
out
the
chatter
Lass
uns
das
Gerede
ausblenden
Start
another
chapter
Ein
weiteres
Kapitel
beginnen
Story
could
be
taking
flight
Die
Geschichte
könnte
abheben
We
could
find
the
answers
Wir
könnten
die
Antworten
finden
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
I'm
on
the
job
like
a
deputy
Ich
bin
im
Dienst
wie
ein
Stellvertreter
Catch
me
with
a
felony
Erwisch
mich
mit
einem
Verbrechen
Nobody
defending
me
Niemand
verteidigt
mich
Words
won't
be
offending
me
Worte
werden
mich
nicht
beleidigen
Strike
em
with
that
jealousy
Schlag
sie
mit
dieser
Eifersucht
Making
me
some
enemies
Mache
mir
einige
Feinde
Rocking
like
Yosemite
Rocke
wie
Yosemite
Break
it
down
like
chemistry
Zerlege
es
wie
Chemie
All
the
squad
depend
on
me
Die
ganze
Truppe
verlässt
sich
auf
mich
They'll
never
abandon
me
Sie
werden
mich
niemals
verlassen
Noble
like
a
barony
Edel
wie
eine
Baronie
Fuck
with
the
sincerity
Scheiß
auf
die
Aufrichtigkeit
Don't
try
to
be
daring,
eh
Versuch
nicht,
wagemutig
zu
sein,
eh
No
one
can
compare
to
me
Niemand
kann
sich
mit
mir
vergleichen
You
look
like
a
parody
Du
siehst
aus
wie
eine
Parodie
That's
pretty
embarrassing
Das
ist
ziemlich
peinlich
Remember
what
mama
said
to
me
Erinnere
dich,
was
Mama
zu
mir
sagte
Said
son
"come
over
here,
benaki
Sagte
Sohn,
"komm
her,
benaki"
So
if
you
work,
you
should
ask
for
a
fee
Also,
wenn
du
arbeitest,
solltest
du
eine
Gebühr
verlangen
Cause
you
got
status,
that
pedigree"
Denn
du
hast
Status,
diesen
Stammbaum
Remember
what
mama
said
to
me
Erinnere
dich,
was
Mama
zu
mir
sagte
Said
son
"come
over
here,
benaki
Sagte
Sohn,
"komm
her,
benaki"
So
if
you
work,
you
should
ask
for
a
fee
Also,
wenn
du
arbeitest,
solltest
du
eine
Gebühr
verlangen
Cause
you
got
status,
that
pedigree"
Denn
du
hast
Status,
diesen
Stammbaum"
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
I
got
no
questions,
no
Jeopardy
Ich
habe
keine
Fragen,
kein
Jeopardy
Got
answers,
Alex
Trebek
on
me
Habe
Antworten,
Alex
Trebek
ist
bei
mir
I
got
no
need
for
celebrity
Ich
brauche
keine
Berühmtheit
Got
status
I
got
that
pedigree
Habe
Status,
ich
habe
diesen
Stammbaum
Switch
it
up,
but
I'm
evergreen
Wechsle
es,
aber
ich
bin
immergrün
Crawling
like
a
centipede
Krieche
wie
ein
Tausendfüßler
Walk
all
over
me
I'm
crushed
Tritt
auf
mich,
ich
bin
zerquetscht
I'm
not
embellishing
Ich
übertreibe
nicht
Grass
is
greener
on
the
other
Das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Side
instead
of
here
Seite
anstatt
hier
Sing
the
blues
cause
I
don't
Singe
den
Blues,
weil
ich
keine
Know
another
melody
andere
Melodie
kenne,
meine
Holde
Time
won't
be
a
problem
gimme
weeks
Zeit
wird
kein
Problem
sein,
gib
mir
Wochen
Gimme
a
century
Gib
mir
ein
Jahrhundert
Kiss
me
like
you're
leaving
Küss
mich,
als
würdest
du
gehen
'Cause
I
know
that
you're
ahead
of
me
Weil
ich
weiß,
dass
du
mir
voraus
bist
Tryna
lose
my
mind,
so
go
ahead
Versuche,
meinen
Verstand
zu
verlieren,
also
mach
weiter
If
you're
beheading
me
Wenn
du
mich
köpfst
Tryna
finish
up,
so
go
ahead
Versuche
fertig
zu
werden,
also
mach
weiter,
Liebling
This
is
the
end
of
me
Das
ist
mein
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mercado
Album
FxG3000
date de sortie
07-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.