Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Need To Be Shy
Kein Grund, schüchtern zu sein
They
say
I've
got
a
thing
for
being
mean
Sie
sagen,
ich
habe
eine
Vorliebe
dafür,
gemein
zu
sein
But
I
don't
really
know
that
I'd
agree
Aber
ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
dem
zustimmen
würde
In
my
eyes
I
call
it
honesty
In
meinen
Augen
nenne
ich
es
Ehrlichkeit
But
I
guess
some
people
see
it
differently
Aber
ich
schätze,
manche
Leute
sehen
das
anders
I
don't
think
that
they
like
that
I'm
not
afraid
to
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
mögen,
dass
ich
keine
Angst
habe
Speak
up
but
now
it's
just
how
it's
gotta
be
Meine
Meinung
zu
sagen,
aber
jetzt
muss
es
einfach
so
sein
I
remember
hearing
that
you
like
that
Ich
erinnere
mich
gehört
zu
haben,
dass
du
das
magst
But
if
that's
not
the
case
then
you
should
fight
back
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dann
solltest
du
dich
wehren
I
really
don't
know
why
you
got
this
whole
act
going
Ich
weiß
wirklich
nicht,
warum
du
diese
ganze
Show
abziehst
Say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Sag,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
I
know
that
you
hate
when
I
am
so
frank
Ich
weiß,
dass
du
es
hasst,
wenn
ich
so
direkt
bin
But
at
least
you
know
it's
love
so
baby
relax
Aber
zumindest
weißt
du,
dass
es
Liebe
ist,
also
entspann
dich,
Baby
So
I
really
think
it's
time
you
get
this
whole
act
gone
Also
denke
ich
wirklich,
es
ist
Zeit,
dass
du
diese
ganze
Show
beendest
And
say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Und
sagst,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
You
say
that
I
should
think
twice
Du
sagst,
ich
sollte
zweimal
nachdenken
Before
I
open
up
my
mouth
let
my
words
out
Bevor
ich
meinen
Mund
aufmache
und
meine
Worte
herauslasse
But
you
know
that
I
am
never
without
reason
Aber
du
weißt,
dass
ich
nie
ohne
Grund
handle
I
can't
help
it
if
they're
acting
kinda
crazy
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
sie
sich
irgendwie
verrückt
verhalten
Babe
it
ain't
my
fault
Schatz,
es
ist
nicht
meine
Schuld
My
mama
taught
me
to
speak
my
piece
as
and
when
Meine
Mama
hat
mir
beigebracht,
meine
Meinung
zu
sagen,
wann
immer
It
felt
right,
and
you
told
me
you
liked
my
honesty
Es
sich
richtig
anfühlte,
und
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
meine
Ehrlichkeit
magst
I
remember
hearing
that
you
like
that
Ich
erinnere
mich
gehört
zu
haben,
dass
du
das
magst
But
if
that's
not
the
case
then
you
should
fight
back
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dann
solltest
du
dich
wehren
I
really
don't
know
why
you
got
this
whole
act
going
Ich
weiß
wirklich
nicht,
warum
du
diese
ganze
Show
abziehst
Say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Sag,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
I
know
that
you
can
hate
when
I
am
so
frank
Ich
weiß,
dass
du
es
hassen
kannst,
wenn
ich
so
direkt
bin
But
at
least
you
know
it's
love
so
baby
relax
Aber
zumindest
weißt
du,
dass
es
Liebe
ist,
also
entspann
dich,
Baby
So
I
really
think
it's
time
you
get
this
whole
act
gone
Also
denke
ich
wirklich,
es
ist
Zeit,
dass
du
diese
ganze
Show
beendest
And
say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Und
sagst,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
It
ain't
my
fault,
you
can't
make
up
your
mind
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
dich
nicht
entscheiden
kannst
Don't
need
to
be
afraid,
it
really
ain't
that
hard
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
es
ist
wirklich
nicht
so
schwer
Just
tell
me
what
your
feeling
babe
Sag
mir
einfach,
was
du
fühlst,
Liebling
You
know
that
you
can
trust
me
Du
weißt,
dass
du
mir
vertrauen
kannst
So
what
you
waiting
for
Also,
worauf
wartest
du
noch
So
when
I
tell
you,
just
know
I
mean
it
ohhhhh
Also,
wenn
ich
es
dir
sage,
wisse,
dass
ich
es
ernst
meine,
ohhhhh
I
remember
hearing
that
you
like
that
Ich
erinnere
mich
gehört
zu
haben,
dass
du
das
magst
But
if
that's
not
the
case
then
you
should
fight
back
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dann
solltest
du
dich
wehren
I
really
don't
know
why
you
got
this
whole
act
going
Ich
weiß
wirklich
nicht,
warum
du
diese
ganze
Show
abziehst
Say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Sag,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
I
know
that
you
can
hate
when
I
am
so
frank
Ich
weiß,
dass
du
es
hassen
kannst,
wenn
ich
so
direkt
bin
But
at
least
you
know
it's
love
so
baby
relax
Aber
zumindest
weißt
du,
dass
es
Liebe
ist,
also
entspann
dich,
Baby
So
I
really
think
it's
time
you
get
this
whole
act
gone
Also
denke
ich
wirklich,
es
ist
Zeit,
dass
du
diese
ganze
Show
beendest
And
say
what
you
mean
ain't
no
need
to
shy
babe
Und
sagst,
was
du
meinst,
du
brauchst
nicht
schüchtern
zu
sein,
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faye Meana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.