Paroles et traduction Fayzee - Ko'zlari Ayyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko'zlari Ayyor
Eyes Of A Charmer
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Nega
aylading
yo'llarimiz
ayro
Why
did
you
part
our
ways?
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Yana
san
tomonga
ketadi
hayol
My
thoughts
wander
towards
you
again
Balki
aqldan
ozdim
Perhaps
I've
lost
my
mind
Ko'raman
har
tomon
vaslin
I
see
your
presence
everywhere
Sani
deb
asarlar
yozdim
I've
written
poems
about
you
Beparvosan
manda
bormi
sani
qasdin
Are
you
indifferent,
do
you
not
care?
Tun
bo'yi
hayollarimdasan
ayt
netaman
You're
in
my
dreams
all
night,
tell
me
what
I
should
do
Ata
mani
telba
sansiz
mayli
telbaman
I'm
a
seeker
without
you,
yet
I'm
willing
to
wait
Yolg'iz
tashlab
mani
ayt
qayga
ketasan
Why
have
you
left
me
alone,
where
are
you
going?
Sog'indim
sani
ayyor
yonimga
ke
I
miss
you,
charmer,
come
to
me
Qani
old
dardlarim
qo'yma
manga
shartlaring
Where
are
the
old
aches,
don't
give
me
conditions
Necha
bora
yozdim
lekin
o'qimadin
xatlarim
I've
written
countless
times,
but
you
haven't
read
my
letters
Sansiz
xatto
o'tmidi
soniya
vaqtlarim
Even
moments
pass
slowly
without
you
Sog'indim
axir
bir
bora
bag'ringga
bos
ke
mani
I
miss
you
dearly,
come
and
embrace
me
Muz
qalbim
muz
sevibman
sani
man
afsus
My
heart
is
cold,
I'm
in
love
with
you,
alas
Ishqingda
asir
bo'lib
aylandim
qara
maxbus
I'm
a
prisoner
of
your
love,
a
dark
captive
Muz
qalbim
muz
yaramga
sepasan
tuz
My
heart
is
cold,
a
balm
for
my
wounds
O'tganda
vaqt
qarolisanmi
ko'zlarimga
yuzma-yuz
Will
you
look
into
my
eyes
when
time
passes?
Go'yoki
jang
ahvoli
tang
As
if
in
a
state
of
war
Qo'llarimga
tutqizding
san
may
You
have
captured
my
hands
Shishami
to'ldirib
ketma
deya
yolvorib
Begging
you
not
to
fill
my
glass
Eshitmading
ketaqolgin
o'ldirib
You
didn't
listen,
unfortunately,
you
killed
me
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
ayyor
ayyor
Your
eyes
are
alluring,
alluring
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Nega
aylading
yo'llarimiz
ayro
Why
did
you
part
our
ways?
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Yana
san
tomonga
ketadi
hayol)
My
thoughts
wander
towards
you
again)
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Nega
aylading
yo'llarimiz
ayro
Why
did
you
part
our
ways?
Ko'zlari
ay-ay-ay-ayyor
Your
eyes
are
alluring
Yana
san
tomonga
ketadi
hayol
My
thoughts
wander
towards
you
again
(Sani
ko'zlaringda
qolmadi
ma'no
(There's
no
meaning
left
in
your
eyes
Qani
san
mani
Monna
Lizamo
Where
is
my
Mona
Lisa?
Ko'zladim
man
dastingdan
ayyor
I
expected
something
from
you,
charmer
Kuzatdim
man
qasdingdan
ammo)
I
observed
your
intentions,
but)
Bilmadim
ne
gunoh
I
don't
know
what
sin
Mayli
xolasen
mani
jonimi
ol
Perhaps
you'll
forgive
me,
take
my
life
Ayyor
sanda
nigoh
Charmer,
you
have
a
gaze
(Ko'zlari
ayyor)
(Your
eyes
are
alluring)
Ko'zlaringda
ko'rmadim
o'zimni
aksim
I
didn't
see
my
reflection
in
your
eyes
Yana
qancha
ayt
malomatlaring
bor
joy
olgandey
mani
ko'ksimdan
How
much
more
can
you
say?
Your
words
have
taken
their
toll
on
my
heart
Xabar
ol
kelmasa
malol
tuyg'ularimiz
uvol
Know
that
if
you
don't
come,
our
feelings
will
be
dismissed
Yurak
zarbida
yo'q
marom
balki
tuyg'ular
bartamom
There
is
no
room
in
my
heartbeat,
perhaps
my
feelings
are
over
Hamon
qalbim
intiladi
san
tomon
My
heart
yearns
for
you
Dardlarimga
mani
ber
davo
Give
me
a
cure
for
my
pain
Sansiz
bahorlarim
to'la
hazon
Without
you,
my
springs
are
full
of
autumn
Ko'zlaring
ayyor
Your
eyes
are
alluring
Hamon
qalbim
intiladi
san
tomon
My
heart
yearns
for
you
Dardlarimga
mani
ber
davo
Give
me
a
cure
for
my
pain
Sansiz
bahorlarim
to'la
hazon
(hazon)
Without
you,
my
springs
are
full
of
autumn
(autumn)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aliuzpro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.