Fayzen - Richtung Meer - Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fayzen - Richtung Meer - Unplugged




Richtung Meer - Unplugged
Richtung Meer - Unplugged
Ich werf' den Hausschlüssel weg und auch den von meinem AutoZieh' meine Schuhe aus und lauf los
I toss away the house key and the one for my carPut on my shoes and start walking
Auf einer Seite das Herz, auf der anderen die Faust hoch
On one side my heart, on the other my fist held high
Himmel scheint blau, doch bald kriegt er einen Grauton
The sky seems blue, but soon it turns gray
Ich lieg' zurück, doch ich werde alles aufholen
I lie down, but I will catch up on everything
Fast hätt' ich verlor'n, aber jetzt gewinn' ich haushoch!
I almost lost, but now I'm winning by a landslide!
Zu lange hab' ich mich im Kreis gedreht
For too long I've been going around in circles
Zu lange habe ich wie wahnsinnig vorbei gesehen
For too long I've been looking past as if I was crazy
Ihr wollt alles was ich habe? Hier meinetwegen!
You want everything I have? Here, take it from me!
Ein wahres Wunder, wie könnt ihr noch diese Scheiße seh'n?
A true miracle, how can you still see this shit?
Ich hab' gehabt und das war alles auch Teil des Lebens
I have had and that was all part of life
Doch nehm' ich noch mehr, drohe ich hier einzugehen
But if I take more, I'm in danger of perishing here
Ich möchte alles, was ich hab' verlieren
I want to lose everything I have
Alles liegen lassen und dann ab zu dir
To leave everything behind and then come to you
Möchte akzeptieren, dass mir nichts gehört
I want to accept the fact that nothing belongs to me
Mein Besitz mich nicht verkörpert, sondern mich verstört
My possessions do not embody me, they only disturb me
Ich möchte nach Hause gehen!
I want to go home!
Und ich hatte große Pläne, stand' mit beiden Bein' im Teer
And I had big plans, I was standing deep in the mud
Doch jetzt weiss' ich was mir fehlte und dem lauf' ich hinterher
But now I know what I was missing and I'm running after it
Und ich hatte große Pläne, die Wände kamen näher
And I had big plans, the walls were closing in
Doch jetzt seh' ich neue Wege und laufe Richtung Meer
But now I see new paths and I'm walking towards the sea
Fahr den Trend hier in den Bush, n' Bentley gegen Bus
I drive the trend here into the bush, a Bentley against a bus
Werf' meinen Fernseher aus'm Fenster, mein Handy in den Fluss
I throw my television out the window, my cell phone into the river
Keine SMS mehr. Keine E-mail mehr an Geburtstag und Silvester
No more SMS. No more e-mails on birthdays and New Year's Eve
Kein "Ey, was machst du?" Kein "Ey, was los man?"
No more "Hey, what are you doing?" No more "Hey, what's up, man?"
Kein "Kneipe 20 Uhr?" "Yo Digger prost dann."
No more "Bar at 8 p.m.?" "Yo, man, cheers then."
So was wird gelöscht, alles raus aus mein'm Kopf
Such things will be deleted, everything out of my head
Und auch all' die sinnlose Musik von meinem Ipod
And all the pointless music from my iPod
Ach was soll's, ich mach ihn gleich Schrott
Oh, what the hell, I'll just trash it
Weil wahre Musik doch nur live rockt!
Because real music only rocks live!
Nehm' meine Klamotten aus'm Schrank und stopf' sie in 'nen Sack
I take my clothes out of the closet and stuff them into a bag
Schenk' sie all den Alkoholopfern in der Stadt
I give them to all the alcoholics in the city
Werf' mein' Hausschlüssel weg, um einfach etwas draus zu lern'
I throw away my house key to simply learn something from it
Zieh' meine Schuhe aus und lauf ans Meer
I put on my shoes and walk to the sea
Auf einer Seite das Herz, auf der anderen zeig' ich auf'n Stern
On one side my heart, on the other I point to the star
Und versperrt der Nebel meine Sicht, lauf ich auf'n Berg
And if the fog blocks my view, I walk up the mountain
Ich möchte alles, was ich hab', verlier'n
I want to lose everything I have
Alles liegen lassen und dann ab zu dir
To leave everything behind and then come to you
Möchte akzeptieren, dass mir nichts gehört
I want to accept the fact that nothing belongs to me
Mein Besitz mich nicht verkörpert, sondern mich verstört
My possessions do not embody me, they only disturb me
Ich möchte nach Hause gehen
I want to go home





Writer(s): Philipp Schwaer, Farsad Zoroofchi, Benjamin Lobgesang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.